Hey yourself перевод на испанский
1,116 параллельный перевод
- Hey. - Hey yourself.
- Hola
Hey, don't get down on yourself, Gilbert.
Hey, no seas tan duro contigo.
Hey, yourself.
"Eh," usted.
" Hey, man, you threw the stick, you go get it yourself.
Eh, tío, tú has tirado el palo, tú lo vas a buscar. Yo estoy ocupado.
Hey, give it yourself.
Hey, dáselos tú mismo.
Hey, later on, Hodges. Take care of yourself, homeboy.
Eh, hasta la vista, Hodges.
Hey, hey, you ain't got to worry about no hostage situation, partner, cos now, see, you got yourself a bad, black, kick-ass cop for a sidekick.
Eh, no tienes que preocuparte por eso, porque tienes a un poli negro, malo y matón por compañero.
Hey, what you do with yourself, that`s your business.
Ey, lo que haces con tu persona, es un tema tuyo.
Okay, hey, suit yourself.
¿ Cómo? ¿ Tengo que pensar en todo?
Hey, ace, you done impressing yourself?
Entonces... ¿ que tal ahora?
Hey, go fuck yourself.
Que te jodan.
Hey, if you're so fucking brave, why don't you go get him yourself?
Si eres tan valiente, ve tú mismo a por él.
Hey, don't be so hard on yourself.
Eh, no seas tan dura contigo propia.
Hey, don't be too hard on yourself.
No se castigue.
- Hey, yourself.
Arre.
Make yourself at home, Buckner.
Hey, siéntete como en tu casa, Buckner.
Hey, if you don't wanna talk about it, don't force yourself.
Si no quieres hablar del tema, no lo hagas.
Hey, if he's such a pretty boy, you should be able to handle him all by yourself.
Oigan, si es un chico tan lindo, debería poder manejarlo el solo.
Hey, yo, money, if the sister won't cut you no play... you got to assert yourself.
Hey, yo, el dinero, si la hermana no te graba no tocas... tienes que hacerte valer.
Yourself? - Fine. Hey, have you seen how beautiful she is?
- Bien. - ¿ Has visto que bella?
Hey, boy. My God, Billy, you got yourself one pretty little woman today.
Billy, vaya monada que traes hoy.
Hey, yourself!
Hola.
Hey, yourself.
Hola.
Hey, you watch yourself, son
Cuídate, hijo.
- Hey, put yourself together.
Tranquila, no te pongas así.
Hey, kid, it's been a lot of fun working with you, and you have yourself a good summer, huh?
Ha sido divertido trabajar contigo y que tengas un bonito verano, ¿ sí?
- Hey, you have very nice hair yourself.
Gracias por traerme.
Hey, that's funny, huh? Suit yourself.
Gracioso, ¿ no?
Hey, buddy, don't be so hard on yourself.
Hay diferentes formas de amar a alguien.
Hey, don't kid yourself.
Hey, no me tomes el pelo.
Hey, don't run yourself down.
No seas tan duro contigo mismo.
Hey, go easy on yourself.
Ten cuidado.
- Don't strain yourself. - Hey!
- No se haga daño.
Protect yourself at all times, kid.
Hey, muévete Protégete en todo momento
dd round and round dd hey, yourself.
Hey. * * Alrededor * * Hey, tu.
Hey, yourself.
Hey, Ud.
Hey, you go fuck yourself!
Tienes mucho que explicar.
Hey, hey, hey, can't handle me by yourself, huh?
¿ No puedes conmigo?
Hey, don't flatter yourself.
No te hagas ilusiones.
Well I wasn't, not at first, but I thought you were telling them for us, hey, you know, give me a break, but ah, then I figured you were doing it for yourself, so, that's okay.
Bueno, no fue, no al principio, pero se me thoughtyou diciéndoles que para nosotros, hey, tú sabes, dame un descanso, Pero ¡ ah, entonces pensé que lo estaba haciendo por a ti mismo, por lo que, está bien.
Hey, Cinderella, go find yourself a fella.
Hey, Cenicienta, ve a buscarte un hombre.
Hey, pace yourself.
Ve con calma.
Hey... don't throw yourself in.
Hey... no te metas en líos.
Could you excuse yourself for about 30 minutes
Hey, ¿ podrías disculparme por una media hora?
Hey, Cory, do yourself a favor.
Oye, Cory, hazte un favor.
Hey, guys, make yourself at home.
Hola, amigos, pónganse cómodos.
Ah... hey! Why are you hitting yourself?
Hey, ¿ por qué te castigas?
Hey, don't hit yourself.
No te golpees.
Hey! Here you go, Chubby. Go buy yourself a spritzer.
Aquí tienes regordete... cómprate un trago.
- Hey, man, pull yourself together.
Hey hombre, serénate.
Hey, Ed, a lot of folks are wondering how an ordinary guy like yourself could come up with such advanced ideas.
Mucha gente se pregunta cómo un hombre corriente como usted puede tener unas ideas tan innovadoras.