Honesty перевод на испанский
3,509 параллельный перевод
Why is your honesty not offensive and mine is?
¿ Como es que tu honestidad no es ofensiva y la mía sí?
- Because you brought it up, okay? - Why is your honesty not offensive and mine is?
¿ Y cómo puede ser que tu honestidad no sea ofensiva y la mia si lo sea?
Honesty's good.
Honesto está bien.
- Okay, Duke, I appreciate your honesty, but I'm still gonna wait for a second opinion, okay?
De acuerdo, Duke, valoro tu sinceridad, pero aun así pediré una segunda opinión, ¿ de acuerdo?
I just want you to know, between us, from now on, it's gonna be 100 % honesty and open, clear communication.
Sólo quiero que sepas que, entre nosotros, a partir de ahora, va a haber un 100 % de honestidad y comunicación clara y abierta.
You know what, David... We've been chatting online for months about honesty.
Sabes, David... charlamos en línea durante meses sobre la honestidad.
But I think honesty is important between a man and wife, don't you agree?
Pero creo que la honestidad es importante entre el hombre y su esposa, ¿ no te parece?
I just wanted to say that I really appreciated what you had to say back there, your honesty.
Sólo quería decir que aprecio mucho lo que hizo allí adentro lo que dijo, su honestidad.
Honesty and Sir?
¿ Honestamente?
Than and I'm sorry I lied to you. It was dumb. So, in the spirit of honesty and as your friend and partner...
Gracias, y perdona por haberte mentido.
That's the most honesty I've heard in 20 years.
Es lo más sincero que he oído en 20 años.
The honesty, the surprise, I mean...
La honestidad, la sorpresa, significar...
I mean, in all honesty, we could use the extra income.
Quiero decir, con todo honestidad, podría usar los ingresos adicionales.
Honesty is for fools, kid!
La honestidad es para tontos, ¡ chico!
No, no, the honesty thing worked out great.
No, no, lo de la honestidad funcionó bien.
We need to bring honesty.
Necesitamos traer honestidad.
What brave emotional honesty.
Qué honestidad emocional tan valiente.
You asked for honesty.
Me has pedido sinceridad.
'Cause in all honesty, I would've been P.O.'d if I didn't get to confront that bitch in court.
Porque honestamente, preferiría estar muerta si no me enfrentara a esa zorra en el tribunal.
Well, honesty isn't exactly my forte.
Bueno, honestamente, no es exactamente mi fuerte.
Ethan, please wait, and... let me... try my honesty card.
Ethan, espera por favor, y... déjame... prueba mi tarjeta de honestidad.
The whole honesty thing.
La honestidad en conjunto.
Honesty is how I roll.
Ese es mi estilo.
Honesty would be a good start.
Honradez sería un buen comienzo.
Honesty is everything to me, Shawn.
La sinceridad lo es todo para mí, Shawn.
Remember that little talk we had about honesty?
¿ Recuerdas la charlita que tuvimos sobre la honestidad?
Another moment of honesty?
¿ Otro momento de sinceridad?
Thank you for your honesty.
Gracias por su honestidad.
To us, it was most important that there was an honesty and truth to what we were doing.
Para nosotros, lo más importante era que hubiera sinceridad y verdad en lo que hacíamos.
Well, I appreciate your honesty.
Bueno, aprecio su honestidad.
And I, for one, don't want to hurt my friend with honesty.
Y yo, de mi parte, no quiero lastimar a mi amigo con honestidad.
Honesty is your best defense and offense.
La sinceridad es tu mejor defensa y ataque.
All notarized by her most Catholic Majesty Queen Isabella... who is renowned throughout Christendom for her honesty... and love of the Church.
Todo notariado por su Más Católica Majestad la Reina Isabel... que es conocida en toda la Cristiandad por su honestidad... y amor a la Iglesia.
Honesty.
Honestidad.
- You want honesty? Brutus?
- ¿ Quieres sinceridad, Brutus?
- I'll give you honesty.
- Te daré sinceridad.
I support Cardinal Borgia's plea and praise his honesty.
Estoy a favor de la petición del Cardenal Borgia y alabo su honestidad.
Honesty is important too.
La honestidad también es importante.
That we could clear all this with honesty.
Que pudiéramos aclarar todo esto con honestidad.
please wipe away my sins with your honesty.
Por favor limpia mis pecados con tu honestidad.
Honestly, it's time for honesty
# La verdad, es momento de ser honesta #
Well, in all honesty, to be rewarding Daniel with the same amount of stock as Rod seems a bit unfair. Doesn't it?
Para ser honestos, recompensar a Daniel con la misma cantidad que Rod parece un poco injusto. ¿ No?
So honesty runs in the family.
¿ Así que la honestidad corre en la familia?
When you were a kid, I bet on your honesty.
Cuando tú eras un niño, yo apostaba por tu honestidad.
honesty and hard work are the keys to success?
Honestidad y el trabajo duro son las claves del éxito?
First time I'm seeing the power of honesty.
Es la primera vez que veo el poder de la honestidad.
And the way to do that is with complete openness and total honesty.
Y la forma de hacerlo es abriéndote completamente y siendo totalmente sincera.
They say honesty is the best policy, but honesty wasn't going to get my purse into "Interview" magazine.
Dicen que la honestidad es el mejor principio pero la honestidad no iba a poner mi bolso en la revista'Interview'
The honesty thing works.
La sinceridad funciona.
I do appreciate your honesty.
Aprecio su honestidad.
By those things, do you mean honesty?
Por esas cosas, ¿ te refieres a la sinceridad?