I'm done running перевод на испанский
60 параллельный перевод
I'm not running again, I've made the decision. It's done.
No me postularé, ya está decidido.
I'm done planning and running around and calling people.
He acabado de planificar y llamar a gente y correr por todas partes.
But I'm done running.
Pero ya no seguiré huyendo.
I'm done running.
Ya estoy harta de correr.
But I've spent my life running away from people or pinning my hopes on somebody I can't have. I'm done with that.
Pero me he pasado la vida alejándome de la gente o fijando mis esperanzas en alguien que no puedo tener.
But I'm done running.
Pero dejé de huir.
Well, I done slid up out that shit, dawg. You know, I'm running around the room, man. He chasing me, man.
Me bajé de la cama como pude y empecé a correr, y él a perseguirme.
I'm well aware of all the hard work you've done, and I'm honored to preside at the Better Business Awards ceremony for three years running.
Soy consciente de todo el trabajo que habéis hecho y me honra presidir por tercer año la ceremonia de entrega de Premios Empresariales.
I'm done running for office.
No me presento.
I'm done running.
Estoy cansado de huir.
I'm kind of done with running down corridors.
la cita. Estoy harta de correr por pasillos.
Then, when she's done having her fun with you, she's gonna come running to me, because I'm a grownup, and I have a real job.
Cuando acabe contigo vendrá corriendo a mí. Soy un adulto y tengo un trabajo de verdad.
Me, I'm done running.
Por mi parte, estoy harto de huir.
I'm done with running away.
Esto aún no ha acabado.
That guy caught a lucky break running into us, but I'm ready to be done with him.
Ese tipo tuvo un golpe de suerte al toparse con nosotros, pero estoy listo para terminar con él.
I'm done running.
Estoy harta de huir.
But I'm done running.
Pero me he cansado de huir.
I'm done running.
He terminado de huir.
Okay, I'm done running.
Vale, esto de huir se acabó.
We'll have you up and running too, maybe even turn your voice box back on as soon as I'm done copying and downloading your memory files.
También te tendremos funcionando, quizás incluso vuelva a encender tu caja de voz cuando termine de copiar y descargar tus archivos de memoria.
I'm done running.
Estoy cansada de correr.
When this Wedding's over, I'm so done running.
Cuando pase la boda, dejaré de salir a correr.
'Cause I'm done running.
Porque ya he terminado de correr.
I'm done running.
Me cansé de correr.
- I'm done running.
- He terminado de huir.
I'm done running, Raylan.
Ya he terminado de escapar, Raylan.
I'm done running, Mom.
Estoy cansado de huir, mamá.
I'm done running away.
- Estoy done huyendo.
I'm done running, Jo.
He terminado de huir, Jo.
But I'm done running after you.
Pero he terminado corriendo detrás de ti.
♪ I can live on my prayers ♪ ♪'cause I'm done playing nice, I'm done running for life ♪
* Puedo vivir gracias a mis oraciones * * porque ya no voy a volver a ser buena ni a huir de por vida *
♪'Cause I'm done playing nice, I'm done running for life ♪
* Porque he terminado de jugar limpio, he terminado de correr para vivir *
I'm done running.
Basta de huir.
No, I'm done running.
No, ya terminé de huir.
I'm done running.
Dejo de huir.
I would, but... I'm done running, okay?
Lo haría, pero... dejo de huir, ¿ vale?
We've done all right for ourselves doing something real, and one day, when you're running this place, you'll see that I'm right.
El emisor es una mujer.
But I'm done running now.
Pero ya he dejado de huir.
I'm done running, Gem.
Me harté de escapar, Gem.
I'm done running.
He terminado de escapar.
Well, that's twice in a row I've lost running citywide, so by the rules of the game, I'm done as a candidate.
Bueno, ya van dos seguidas que he perdido al presentarme en toda la ciudad y según las reglas del juego, estoy acabado como candidato.
- ( water running ) - i'm almost done.
Ya casi termino. Regresa a la cama.
I'm done running.
Ya he terminado de correr.
I'm done running.
He terminado cariño.
I'm done with little ones running around the house.
Ya he acabado con pequeñines correteando por la casa.
I'm done running from you.
¡ No voy a huir de ti!
I'm done running.
No huir más.
I'm done running.
No huiré más.
- I'm done running.
Estoy harta de huir.
True leadership is not running away from those who disagree with you, but embracing them, and that is exactly what I intend to do when I'm done today.
El verdadero liderazgo no es huir de aquellos que no están de acuerdo con usted, pero abrazarlos, y eso es exactamente lo que pretendo hacer cuando he terminado hoy.
No, I'm done running.
No, ya me cansé de huir.
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done waiting 24
i'm done for 44
i'm done talking to you 27
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done waiting 24
i'm done for 44
i'm done talking to you 27
i'm done with him 23
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
running 198
running out of time 23
running late 35
running around 36
running away 63
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
running 198
running out of time 23
running late 35
running around 36
running away 63
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm driving 280
i'm dr 1049
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm driving 280
i'm dr 1049