I'm with child перевод на испанский
359 параллельный перевод
I congratulate with all my heart, my dear child thank you now stop that love scene, I'm here too good day, Mummy that kiss wasn't exactly loving
¡ Te felicito de todo corazón, querida hija! Gracias. ¡ Se acabó la escena de amor, yo estoy aquí también!
I'm going to prove to you that it's not my child. I know what's the matter with you.
- ¡ Te demostraré que no es mi hijo!
And I'm to have a child with this madwoman!
Y voy a tener un hijo de esta medio loca.
It's not the child I'm concerned with, Toddy.
No me interesa la niña, Toddy.
I'm unmarried with a child without a father or a name.
Y yo me quedo soltera con un hijo sin padre y sin nombre.
"l`m delighted with my little girl, and I can see that she is a fine child, straight of limb, quick of mind."
"Estoy encantado con mi pequeña, veo que es una niña preciosa, fuerte y despierta".
Take it with you. I'm packing this child on milk.
Llévesela y engorde con leche a esta muñeca.
Master, take me with you,... I'm not a child afraid of the storm or his old soul!
¡ Patrón, llevadme con vosotros, que no soy un niño para tenerle miedo a la tormenta ni a su alma vieja!
If I'm seen with a child they'll lynch me.
¡ Si me ven con una chiquilla, me van a linchar!
I'm with my wife and child.
Tengo mujer e hijo.
I'm not a child, madam, I'm a midget with bad habits.
Yo no soy una niña, señora, Soy una enana con malos hábitos.
I'm with child.
Estoy embarazada.
I'm with child.
Y espero un niño.
I don't want the fact that I'm going to have his child... have anything to do with it.
El hecho de que esté esperando un niño no debe ser tenido en cuenta.
I'm no child to play with such painted dolls.
No soy un niño a jugar con estos muñecos pintados.
I'm going to have a child with you.
Voy a tener un niño contigo.
It's the holidays now, and I'm not a little child, and you can cut hair with'C's!
Estamos en vacaciones y no soy una niña, ¡ y con'C'puedes ser peluquera!
I'm tired of having to deal with a child.
Estoy cansado de tener que pactar con una niña.
No, sir, I'm not a drunk, I'm a fisherman, and the child has a home : with me.
No, señor, no soy un borracho, soy un pescador, y la menor no está desamparada, me tiene a mí.
My dear child, I'm sorry to dash your hopes... but your father's not with us any more.
Siento truncar sus esperanzas, pero su padre ya no está aquí.
I'm married with one child.
Estoy casado y tengo un niño.
I'm married with one child, a housewife
Soy casada y tengo un niño, ama de casa
I'm alone with a child and I've nowhere to practise expect in the bathroom.
Porque las paredes de mi casa son pésimas y no puedo practicar sólo en el baño.
- Who says I'm not a child? - You said you're not a child and I agreed with you, that's who.
- Tú dijiste que no eras una criatura y yo estuve de acuerdo contigo, yo lo dije.
He had a reason. I'm pregnant with his child.
Tenía una razón. Estoy embarazada de su hijo.
I'm fed up with being a child.
Estoy harto de ser un niño. ¿ Dónde?
You see, I'm sleeping with no one. But I'll still have a child. You must believe it.
Ves cómo no me acuesto con nadie, pero aun así tendré un niño y si no me crees, esto no funcionará.
I'm gonna cry. You want my husband to have a child with you?
Voy a llorar. ¿ Quieres que mi marido tenga un hijo contigo?
i'm three months with child!
¡ Tengo un niño de tres meses!
I'm 79 years of age, my boy, and I can't be bothered with the child.
- Tengo 79 años de edad, hijo mío, y no puedo ser molestada con la niña. Tienes esta casa enorme.
As I work with her, try to work with her, the child's impossible... the more I'm convinced she actually might be capable of inducing mass hypnosis.
Mientras más trabajo con ella, o intento hacerlo, porque es difícil... más me convenzo de que puede inducir una hipnosis colectiva.
I'm with child, but the fruit of my entrails is doomed.
Estoy embarazada de 3 meses y el fruto de mis entrañas está maldito.
Well, I understand your concern, Mr. Simpson, but I'm sure you can see that this is just a child's way of coping with a difficult situation.
Entiendo su preocupación, Sr. Simpson pero es sólo una forma del niño de hacer frente a una situación difícil.
You see, I'm pregnant with his child.
Estoy embarazada de él.
In fact, I'm pregnant with our third child right now.
Estoy embarazada con la tercera.
I'm fed up with this child.
De aquí no me voy.
If I'm on my own, that's fine. But with a wife and a child, that doesn't make too much sense, now, does it?
Yo por mi cuenta, no hay problema, pero con esposa e hijo eso no tiene demasiado sentido, ¿ verdad?
I'm content to remember him as a child, with his lovely fair hair.
Me conformo con recordarlo como cuando era niño, con su hermoso pelo.
Since I'm a nice person and in touch with my inner child... I'll give you a chance. Come out, forget the bullshit, and we'll discuss this.
Como soy tan simpático y pendiente de mi lado juvenil, les doy la oportunidad de salir, acabar con las tonterías... y discutir esto.
And just because I'm in love with my daughter's nanny does not make me a child molester.
Y solo porque estoy enamorado de la niñera de mi hija eso no me convierte en un abusador de niños.
Call me old-fashioned, but I'm not having a child with a man I never slept with.
¡ No pienso tener un hijo de alguien con quien no me he acostado!
I mean, the idea of actually starting over again right now... with another child when I'm just beginning to...
O sea, la idea de volver a empezar ahora otra vez... con otro hijo cuando estoy empezando a...
I'm in love with my child.
Estoy enamorado de mi hijo.
I'm with your child.
Llevo a tu hijo.
We can't have kids of our own... and now I'm here with a child pretending we have a family?
No podemos tener hijos nuestros Y ahora estoy aquí con un niño y debo simular que tenemos una familia?
I suppose I'm to blame. I should never have married her or had a child with someone like that.
Nunca me tendría que haber casado con ella.
I'm familiar with the story. I heard it as a child.
Oí esa historia de pequeño.
I'm gonna lock him up together with the rapists and the child molesters and all the other pathetic little perverts.
Voy a encerrarle junto con los violadores y los abusadores de niños y con el resto de pequeños pervertidos patéticos.
I'm feel good when I'm with you, but I feel like a child. I have to learn to be alone.
Cuando estoy con vos estoy bien, pero me siento un chico, y necesito saber si puedo vivir solo.
No, I'm telling you, there's nothing wrong with that child.
No, le digo, no hay nada malo con este chico.
If we find my sister and her child, I'm taking them with me when we leave this place.
Si hallamos a mi hermana y a su hija... las llevaré conmigo cuando me vaya de aquí.
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with someone 22
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with child 18
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
i'm with the police 24
with child 18
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm working 521
children laughing 26
child's play 30
child services 18
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm working 521