I really would перевод на испанский
5,957 параллельный перевод
I really would, but I have Knicks tickets tonight, man, and I never miss a game.
De verdad, pero tengo entradas para ver a los Knicks esta noche, hombre. y jamás me pierdo un juego.
Okay, I really would.
Bueno, yo sí.
I think this would look really pretty with your hair.
Creo que este te quedaría muy bonito con tu pelo.
Travis, I would go, but Ali is in there and I really don't want to leave her alone right now.
Travis, me gustaría ir, pero Ali está ahí y la verdad es que no quiero dejarla sola ahora.
If I was a "very, really beautiful," then you would have said yes when I asked you out.
Si fuera "realmente muy guapa", me habrías dicho que sí cuando te pedí salir la primera ve.
Did you really think I would leave without him?
¿ De verdad creías que me iba a ir sin él?
I don't think he's really right for the game, they would have sent someone else.
"No quiero que haga él el juego", habrían mandado a otro.
I never really believed he would get out, Ted.
Realmente nunca creí que fuera a salir, Ted.
I recommended you, but it would be awkward if we weren't really friends.
Te recomendé, pero sería incómodo si no fuéramos realmente amigas.
I'm a really good listener, and it's not like I don't have things that I would rather not have everybody here know.
Soy muy buena escuchando, y no es que no tenga cosas que preferiría que no se supieran por aquí.
Unless we get Boorman off the streets, I really don't think Jeremy would last long in prison.
A menos que saquemos a Boorman de las calles, realmente no creo que Jeremy dure mucho en la cárcel.
I really hate that you're leaving, but part of the reason that I fell for you in the first place is because you are the type of girl that would go and help your mom.
Realmente odio que te vayas, pero una de las razones por las que me enamore de ti en primer lugar es porque eres el tipo de chica que iría a ayudar a su madre.
- I never would have been a part of something like that on purpose, even if I hated the guy - and I liked Sumner, I really did.
Nunca habría sido parte de algo así a propósito, incluso si odiara al chico... y me gustaba Sumner, de veras.
You really think that I would be stupid enough to keep something like that?
¿ De verdad me crees tan estúpida para seguir guardando algo así?
So, I was thinking it would be really fun if maybe this year, you guys tell me how great I am.
Así que estaba pensando que sería divertido si este año, ustedes me dijeran a mí lo increíble que soy.
I really lost this last year and I realized I would do anything to get back in.
El año pasado yo perdí esto y me di cuenta de que haría lo que fuera por recuperarlo.
- [Sighs ] - [ Monitor beeps] I would be really good at it, actually.
Seré muy buena en ello.
Well, I mean, in order for that to really work, my God, a person would have to have built up a lot of cred...
Bueno, quiero decir, para que eso funcione de verdad, Dios mío, una persona debería tener que haber acumulado un montón de créd...
I've been really stressed this week with the wedding, but... the woman who would give me this, that's the woman that knows my heart...
He estado muy estresada esta semana con la boda, pero... La mujer que me daría a este, esa es la mujer que sabe mi corazón... y la mujer que yo quiero pasar el resto de mi vida contigo.
So I'm not sure any of those skills would really apply.
Así que no estoy seguro de que alguno de estos habilidades serían realmente aplicar
But, you know, I really like you, I think you would like me.
Pero, ya sabes, me gusta mucho usted, creo que me gustaría.
I said he would relish, as in really enjoy.
Dije que él disfrutaría, que le agradaría mucho.
Yes, I would really do this.
Sí, realmente haría esto.
You know, I would really love to show this to the mayor.
¿ Sabe? , me encantaría enseñárselo al alcalde.
I mean, would you really do it?
¿ Realmente lo harías?
I would really rather not put them through anything else right now.
Preferiría no exponerlos a nada más ahora.
Okay, well, then you know the label types that hang out there, and I think it would be really cool if one of them bought the song that you and I wrote.
De acuerdo, bien, entonces ya sabes que hay gente de las discográficas que van allí, y creo que sería genial que uno de ellos comprara la canción que tú y yo compusimos.
Also, I think it would be really great for us to have shabbat together every week.
También creo, que sería bueno que celebren el Shabat cada semana.
I would really, really love that.
De verdad, de verdad que me encantaría.
You really believe I would stoop so low?
¿ De verdad crees que caería tan bajo?
I mean, if I really wanted revenge, I would have poisoned your beer or something.
Es decir, si de verdad quisiera venganza, habría envenenado la cerveza o algo.
Because I'm really sad, and I would really be cheered up by driving a really fast car with, like, sirens and stuff.
Porque estoy muy triste y me animaría conduciendo un coche rápido con sirenas y esas cosas.
It was always really tough, but I found that meditation would clear my head and help me feel in control.
Siempre fue muy duro, pero descubrí que la meditación me despejaba la mente y me ayudaba a sentirme en control.
And I would really love to help you get to the bottom of this, but I don't know anything about that, either.
Y me encantaría ayudar a llegar al fondo de esto, pero tampoco sé nada de eso.
I was concerned that Duncan would be labeled a failure before he really had a chance to prove himself.
Estaba preocupada de que Duncan sería considerado un fracaso antes de que realmente tuviera la oportunidad de probarse a sí mismo.
And I really like you, But I thought that if I told my dad about us, Then it would make this real,
Y realmente me gustas, pero pienso que si le cuento a mi papá sobre nosotros, entonces, esto será de verdad, y de repente, y se convertiría en algo que podría perder o arruinar.
I really think you two would've hit it off.
Creo de verdad que se hubiesen llevado bien.
But-but I thought... I thought you would be able to put it all behind you and-and really be here, with us, with the family you have. I thought you would heal.
Pero pensaba que te curarías.
I would really, really like to see you again before we go.
Realmente, me gustaría verte de nuevo antes de que nos vayamos.
Of course you won't hate it. Would I really make you something horrible?
Por supuesto no. ¿ Crees que te haría algo horrible?
I think Max would really like this one.
Creo que a Max le encantaría este.
I would really love to smoke some pot.
Me encantaría fumar algo de hierba.
But I would really like to talk to you.
Pero realmente me gustaría hablar contigo.
I really never thought that you would betray your own.
Jamás pensé que traicionarías a los tuyos.
Do you really think I would do something like that to my friend?
¿ De verdad crees que le haría algo así a mi amiga?
I would really want to.
Yo realmente quiero.
[Sighs] I mean, really, who... who would have thought that I, of all people, would be craving family tradition?
Quiero decir, realmente, que... ¿ quién habría pensado que Yo, de todas las personas, estaría anhelando tradición familiar?
[Laughs] What would be really amazing would be if I could find an amazing nanny.
Lo que sería realmente asombroso sería si pudiera encontrar una niñera increíble.
But I have been doing this a very long time and I would really appreciate and value your patience.
Pero he estado haciendo esto por mucho tiempo y realmente apreciaría y valoraría tu paciencia.
And I would really like it if you came home.
Y me encantaría de verdad que vinieras a casa.
You know, I mean, like, would really upset me, would you not tell me?
Ya sabes, como que de verdad me dolería mucho, ¿ No me lo dirías?
i really appreciate it 275
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26