Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I suspected

I suspected перевод на испанский

1,766 параллельный перевод
I suspected as much.
Me lo imaginé.
I suspected every guy in that airpark, including Adam.
Sospeché de todos los hombres en el aeroparque, incluyendo a Adam.
- As I suspected.
Como sospechaba.
I suspected his intentions.
Yo sospechaba sus intenciones.
I suspected something a couple years ago.
Yo sospeché algo hace un par de años.
- Well, as I suspected, our marine was dismembered postmortem.
- Como sospechaba el infante fue desmembrado después de muerto.
This may be more serious than I suspected.
Esto puede ser más serio de lo que sospechaba.
I've been working this stakeout because I suspected that these incidents were somehow connected to the European ships in the harbor.
Pensaba que este caso tenía algo que ver con los barcos europeos anclados en el puerto, de ahí la emboscada. Por cierto, ésta es una espada "jitte".
Well, as I suspected, there he is.
- ¡ Es él! - Como se sospechaba, ahí está!
I've been hunting vampires since before you were born... and there was always one that I suspected, or hoped, existed.
Llevo cazando vampiros desde antes de que tú nacieras... y siempre sospeché o esperé que existiera uno en concreto.
I suspected it was him.
Sospeché de él.
You know, I didn't want confirmed what I suspected might be true.
Es que no quería confirmar lo que sospechaba que era verdad, :
Not what I suspected...
Pero no era lo que yo sospechaba...
I didn't. I suspected.
No lo sabía, lo sospechaba.
Like I suspected, when I looked at the crime photos, I always saw three people at every one of the killings.
Como sospeché, cuando vi las fotos del crimen siempre vi tres personas en cada uno de los asesinatos.
By the time we got to advanced algebra, I suspected.
Cuando llegamos a algebra avanzada, lo sospeché.
As I suspected, cause of death, compound fracture of the skull.
Como sospeché, causa de la muerte, fractura compuesta de cráneo.
I suspected that Shivani was unfaithful to my brother.
Yo sospechaba que Shivani era desleal con mi hermano.
So I suspected.
Eso sospechaba
I suspected she was tryin to fence me in.
Ella me estaba acechando, y yo andaba medio desconfiado.
I didn't say I suspected him.
No he dicho que sospeche de él.
I believe their Army is in search of fugitives from a downed aeroplane. Suspected CIA.
Creo que su ejército esta buscando fugitivos de un avión caído se sospecha que de la CIA.
Your actions have just confirmed what i only suspected.
Tus acciones acaban de confirmar lo que sólo sospechaba.
I've suspected due to the size of the residual scoring... and the burn points... that we are dealing with a G-4 type explosive.
Sospecho, debido al tamaño de las marcas residuales... y de las zonas quemadas... que estamos tratando con un explosivo del tipo G4.
You once said you suspected I had... Alzheimer's.
Una vez dijiste que sospechabas que tenía Alzheimer.
I suspected.
Tenía mis sospechas.
I should have suspected.
Debería haberlo imaginado.
And I got to tell you I was shocked when the credit card fraud was uncovered and he was suspected.
Y me impresionó mucho cuando se descubrió el fraude y sospecharon de él.
Give me one reason I don't charge you with aiding and abetting a suspected murderer right now?
Deme un motivo para no acusarlo luego de asesorar y ayudar a un sospechoso de asesinato.
Ah, I always suspected Gibbs was making that stuff up.
Siempre sospeché que Gibbs inventó eso.
I kind of suspected that Raven couldn't survive such a brutal separation.
Presentía que Raven no sobreviviría a una separación brutal.
Oh, I always suspected he was secretly in love with you.
Oh, yo siempre he sospechado que te amaba en secreto.
I've suspected for some time that there are... special human beings who are capable of feats like that.
Sospeché desde hace tiempo que existen seres humanos especiales que son capaces de hazañas como ésa.
I've been looking through police reports over the past several months. All sorts : an attempted murder-for-hire scheme, suspected mass poisoning, and so on.
Estuve revisando los informes policiales de los últimos meses de todo tipo tentativa de homicidio, sospecha de envenenamiento, etc.
I think that Gibson suspected Watkins of killing Alice Heller... and he went to Dave Santorum for help to find the body.
Creo que Gibson sospechaba que Watkins había matado a Alice Heller... y acudió a Dave Santorum para que buscara el cadáver.
I suspected something, but I looked the other way.
Pero hice ver que no.
As I suspected.
Lo sabía.
As I suspected, that money has a history...
¿ Dónde conseguiste esos koban?
But I was worldly in ways she never suspected.
Pero yo poseía datos que ella nunca sospechó.
- I never would have suspected.
- Nunca me lo habría imaginado.
I wish she had the strength to leave you, but she stuck by you, even when she suspected there may be other women.
Hubiera deseado que tuviera la fuerza para dejarte pero se quedó contigo aún y cuando sospechaba que podrían haber otras mujeres.
You know, I'm writing, "Self-defence in the performance of my duties pursuing suspected felons as contracted out to the FBI."
Estoy escribiendo " defensa propia en el desempeño de mis obligaciones persiguiendo sospechosos... - Para poder dispararles.
Miss Stadler, when I asked you a week ago... why you suspected my client other husband's death... you never mentioned this remark made to the boyfriend about sex and coronaries, did you?
Srta. Stadler, hace una semana, cuando le pregunté por qué sospechaba que mi clienta había matado a su esposo no mencionó este comentario sobre sexo e infartos, ¿ verdad?
I've suspected this a long time.
Lo sospeché mucho tiempo.
Tell'em it's suspected ketoacidosis and I'm giving her 10ml of insulin subcutaneously.
Diles que creo que es ketoacidosis y que le estoy dando 10 ml. de insulina subcutánea.
- Jonathan, look at you. I always suspected you'd be famous. Just didn't think that you'd be more famous than me!
Jonathan, mírate siempre sospeché que serías famoso pero no pensé que llegarías a ser más famoso que yo.
- Yeah, I always suspected.
- Siempre Io sospeché.
I always suspected.
Siempre lo sospeché.
Which proves what I've long suspected.
Lo que prueba lo que hace mucho sospechaba.
Do you think Cliff Howard's lineup was conducted in the same manner as the one I saw yesterday... the one of the man suspected of killing Trevor Riley?
- ¿ Crees que la alineación de sospechosos de Cliff Howard fue guiada igual de la que vi ayer? ¿ La del hombre sospechoso de asesinar a Trevor Riley?
He wouldn't let me in his room that morning. I should have suspected something.
Él no me dejó entrar en su habitación aquella mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]