Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / If you don't mind

If you don't mind перевод на испанский

8,587 параллельный перевод
So, if you don't mind me asking, do you think you might start dating again?
Entonces, si no te importa que pregunte, ¿ crees que puedes empezar a salir con alguien de nuevo?
If you don't mind me saying so,
Si no te importa
If you don't mind..
Si no te importa..
I don't mind even if you get angry
No me importa, incluso si se enoja
The United States government gives me the right, so if you don't mind, I have a few questions I would like to ask him.
El gobierno de los Estados Unidos me da el derecho, así que si no te importa, tengo unas preguntas que me gustaría hacerle.
You don't mind if I smoke, do you, coma boy?
No te importa si fumo, ¿ verdad, niño del coma?
If we can get your signature, if you don't mind...
Si pudiéramos tener su firma, si no le importa...
Provenza, if you don't mind.
Provenza, si no te importa.
If you don't mind my asking, who killed Hall?
Si no le importa que se lo pregunte, ¿ quién mató a Hall?
You know, if you don't mind breathing air you can see.
Ya sabes, si no te importa respirar un aire que puedes ver.
If you don't mind, we have a consent form for you to sign, allowing us to look in your garage.
Si no le importa, teneos un formulario de consentimiento para que firme, que nos permitiría registrar su garaje.
If you don't mind me saying, Mr Base the leg is looking much better.
Si me permite decirlo, Sr. Base la pierna está mucho mejor.
You mind if we don't?
te importaría si no lo hacemos?
Sir, I'm gonna need to see your bag, if you don't mind.
Señor, necesito ver su bolsa, si no le importa.
If you don't mind... um, if it's all the same to you, I could...
Si no le importa...
- You don't mind if I do, do you?
- ¿ No te importa si yo bebo, verdad?
I think I just... I think I need to go, Josh, if you don't mind.
Creo que..., creo que tengo que irme, Josh, si no te importa.
- Hey, Will, uh, if you don't mind, I'm gonna steal her away.
- Oye, Will, Si no te importa, voy a robártela.
And if you don't mind me asking, what do you think happened?
Y si no te importa que pregunte, ¿ tú qué crees que pasó?
But not enough to let you stay, so if you don't mind, would you...
Un poco. Pero no lo suficiente como para dejar que te quedes, así que si no te importa, ¿ podrías...?
Uh, if you don't mind, I'd like to stay here for a while.
Si no te importa, prefiero quedarme aquí.
I have a paying client coming by soon, so if you don't mind...
Tengo un cliente viniendo pronto, Si no te importa...
So if you don't mind moving out of the way of the professionals...
Así que si no os importa apartaros del camino de los profesionales...
If you don't believe me, you can read my mind.
Si no me crees, puedes leer mi mente.
Two minutes, if you don't mind, Inspector. Thank you, Sergeant.
- Dos minutos, solamente, Inspector.
I'd like to make some enquiries of my own, if you don't mind.
Haré algunas averiguaciones por mi cuenta, si no le molesta.
Don't... Don't tell Ruth I stopped, if you don't mind.
No le cuente a Ruth que me vio, si no le molesta.
I'm sorry, sir, if you don't mind me asking, how did you know that I was looking at Malcolm's case?
Lo siento, señor, pero me pregunto. ¿ Cómo sabe que estaba interesado en el caso Malcolm?
So, if you don't mind, shall we walk together?
Así que, si no le importa, ¿ caminamos juntos?
I don't mind at all, if you don't mind explaining to me what exactly it is that I'm doing here.
No, no me importa para nada, si no le importa explicarme qué exactamente es lo que hago aquí.
If you don't mind, I'll reserve my moral outrage For the true villains of this piece.
Si no le importa, guardaré mi indignación moral para los verdaderos villanos de todo esto.
Rather hold on, if you don't mind.
Prefiero agarrarme, si no te importa.
This is my last night with my wife, so if you don't mind, I'm gonna keep my ring, okay?
Esta es mi última noche con mi mujer, así que si no le importa, me voy a quedar mi anillo, ¿ vale?
If you don't mind my asking, what were you folks doing wandering out there near the reactor?
Sí no os importa que pregunte, ¿ qué estabais haciendo deambulando cerca del reactor?
If you don't mind me asking.
Si no te importa que pregunte.
And if you don't mind, I'd like to say a few words.
Y si no os importa, quisiera decir unas palabras.
Actually... If you don't mind, I have my own way I like them to die.
En realidad... si no te importa, tengo mi propia manera en la que me gustaría que murieran.
We'd still like to ask you some questions, if you don't mind.
Pero aun así nos gustaría preguntarle si no le importa.
Ladies, if you don't mind.
Señoritas, si no las importa.
If you don't go, your absence, your "state of mind"
Si no vas, tu ausencia, tu "estado mental"
[Sighs] If you don't mind, I think I need to be alone for a minute.
Si no te importa, creo que necesito estar solo por un minuto.
I'd rather play this one out in private, if you don't mind.
Preferiría llevar esto en privado, si no te importa.
I'm, uh, involved in a personal prayer here, if you don't mind clearing out a sec.
Estoy, liado con una oración personal, si no le importa lo despejaré enseguida.
So if you don't mind... - Whoa!
Así que si no te importa...
And Luke, if our guests don't mind, you could look for my camping stove.
Y Luke, si a nuestras invitadas no les importa, ¿ me buscas mi estufa de camping?
~ "Now, if you don't mind, I'm going to go and hop on your mum." ~ Oh!
- "Ahora, si no te importa, voy a ir y voy a cabalgarme a tu madre" - ¡ Oh!
You don't mind if I introduce you and then watch the rest of your speech from the wings, do you? No.
Si no te importa yo te presento y veo el resto de tu discurso entre bastidores, ¿ ok?
If you don't mind if Finn introduces me, too.
No. Si no te importa que Finn me presente, también.
If you don't mind, this is the painting I came here to buy.
Si no les importa, esta es la pintura que he venido a comprar.
I'll ask the questions, if you don't mind, okay?
Yo haré las preguntas, si no te importa, ¿ de acuerdo?
No, I don't mind, if you enjoy it, if it's helping towards your studies.
No, no me importa ; si disfrutas, si te ayuda de cara a los estudios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]