Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / If you want something

If you want something перевод на испанский

2,393 параллельный перевод
If you want something, just ask.
Si quieres algo,, pregunta.
You know, Alice, if you want something from someone, it's wiser to ask nicely.
Le diré, Alice, si quiere conseguir algo... conviene pedirlo de buen modo.
I told you, if you want something from that woman,
Te lo dije, si quieres algo de esa mujer
But, if you want something really special, something for remember.. something romantic...
Pero, si quieren algo muy especial, algo para recordar de por vida, algo romántico...
If you want something from Bizzy, you're gonna have to ask for it.
Si quieres algo de Bizzy vas a tener que pedírselo.
Speaking of family, I think I still got a little bit of your wife left under my fingertips, if you want something to remember her by.
hablando de la familia, creo que todavia tengo un pequeño trozo de tu esposa debajo de mi uña izquierda si quieres algo para recordarla.
"if you want something, " you have to send that energy "out to the universe."
"Si quieres algo, tienes que lansar tu energia hacia el universo."
If you want something from me, you smile pretty and like it.
Si deseas algo de mi, sonrie bonito y ya.
If you want something you let me know, okay?
Ustedes no pidan nada. Si quieren algo me dicen y yo pido.
We came here because we were wondering if there was something about this situation that you'd want to tell us...
Hemos venido aquí porque estábamos preocupados de que hubiera algo acerca de toda esta situación que nos quisieras contar...
If the macaroni truck is something you want, you have to put in the work. ( groans )
Si el camión de macarrones es algo que quieres, tienes que ponerte las pilas.
If you want to help Elian, you're gonna have to give us something that we don't know.
Si quiere ayudar a Elián, tendrá que darnos algo que no sepamos.
If you want protection just come up with something... so trust me.
Si quieres protección sólo coopera con algo. Entonces, confía en mí.
If you want, I can tell you a very sad thing, something only a big girl can understand.
Si quieres, puedo contarte algo triste, algo que sólo una niña grande puede comprender.
You know, if you want an ear, if there's something you want to talk about, I'm here for you.
Sabes, si necesitas a alguien, si hay algo que quieras hablar, estoy aquí por ti.
Maybe he's trying to hide something, or someone, and if you really want to help find Keaton, maybe you'll stop playing games and set your sights on Jake.
Puede ser que él esté tratando de esconder algo, o a álguien, y si usted realmente quiere ayudar a encontrar a Keaton, tal vez dejará de jugar y pondrá sus ojos en Jake.
Look, if you want to write about something it should worth money. You should write a bawdy comedy.
Escucha, si quieres escribir sobre algo que valga dinero deberías escribir una comedia obscena, algo así.
If you tell someone they can't have something, it becomes the only thing in the world they actually want.
Si le dices a alguien que no pueden tener algo, se convertirá en la única cosa en el mundo que realmente querrán. Es arriesgado.
Well, if I had to hear something like that, I'd want to hear it from you.
Bueno, si tengo que escuchar algo como eso, me gustaría que me lo dijeras tú.
Because if you want to buy something very exciting the Lancia Stratos is back!
Porque si quieren comprarse algo muy emocionante... El Lancia Stratos ha vuelto!
If you want to see something clearly, you should look in the opposite direction.
Si quiere ver algo claramente, debe buscar en la dirección opuesta.
Lance, um, that was kind of rough, and I feel like when we do this like, if I want you to stop, like maybe we should have like a safe word or something.
Lance um, eso fue algo rudo. Y siento que cuando hagamos esto si quiero detenerlo, creo que deberiamos tener una palabra de seguridad o algo.
If you want to tell me something, this is a good time.
Si hay algo que quieras decirme, es un buen momento.
If you can wait one second, I want to explain something, that's all.
Si quiere detenerse un minuto... Quiero explicarle algo.
If you want to hear the rest, you gonna have to draw something on that piece of paper over there
Si quieres oír el resto, tendrás que dibujar algo en este papel.
And if that's something that you don't want, then you need to tell me now.
Y si eso es algo que tú no quieres, entonces debes decírmelo ahora.
If you want somebody to reach and pull something in.
Si quieres a alguien para llegar y hacer algo
Call us whenever you want, at any time... even if you think it's something silly.
Llámenos por lo que sea, a cualquier hora, aunque le parezca una tontería.
If you want to say something,
Si quieres decir algo,
OK, well, I was just ringing to see if you wanted to have dinner some time, but obviously, that's not something you want to think about right now.
Vale, bueno, llamaba para ver si querías cenar conmigo alguna vez pero, obviamente, no es algo en lo que quieras pensar ahora mismo.
If you have something this nice, you want to take care of it, right?
Si tienes algo tan bonito, quieres cuidarlo, ¿ verdad?
and you found something that, like, you're really excited about, and it's all you talk about, and then you still... you come up to me and ask me if I want you to come with.
Don "Soy un buen tío", y encuentras algo que... como... estás tan emocionado sobre ello, y es lo único sobre lo que hablas, y aún así, vienes hacia mí, y me preguntas que si quieres que vengas conmigo.
Now, normally, if you're in bed and something's on fire, you're gonna want to put that fire out.
Ahora, normalmente, si estás en la cama con algo que está en llamas, vas a querer apartar ese fuego.
Addison, if there's something personal that you want- -
Addison, si hay algo personal que quieras...
I just want to know if you think it was Something more than nostalgia.
Sólo quiero saber si piensas que fue algo más que nostalgia.
If you want to explain to me why, while I'm working, - it might calm me down or something.
Si quisieras explicármelo mientras sigo trabajando quizás podría calmarme o algo.
I told Stan - - If you want me to, maybe - - Maybe I could do something about it.
Le dije a Stan que si quieren, tal vez tal vez yo podría hacer algo al respecto.
If you want to get to the bottom of something, you literally have to dig down to the bottom.
Si quieres llegar al fondo de algo, tienes que cavar literalmente hasta el fondo.
If you want me to do something, I need to know the reason.
Si quieres que yo haga algo, necesito saber la razón.
Hey, you guys can totally say something if you want to.
Eh, chicos, podéis decir algo si queréis.
And if you do decide to do something, I want you to be careful.
Y si vosotros decidís hacer algo, quiero que tengas cuidado.
Yes, I want to read you something, if that's OK.
. - Si, querría leer algo, sí no le importa.
If this dirty talk is something you want, I want to do it.
Si quieres que nos digamos cosas guarras, yo también quiero.
If something happens, I want you to act without emotions.
A veces pasa, necesito que actúes sin dejarte llevar por tus impulsos.
If you want to make a collider that will actually produce something like strings, it would take an accelerator much bigger than the LHC, much bigger than the Earth, the circumference of the Earth, possibly much bigger than the Milky Way.
Si se quisiera construir un colisionador que en efecto produzca algo como las cuerdas, se necesitaría un acelerador mucho más grande que el GCH, mucho más grande que la Tierra, que la circunferencia de la Tierra, posiblemente mucho más grande que la Vía Láctea.
Honey, being in a relationship doesn't mean that you have to be somebody or something that you don't want to be, especially if it's the right relationship.
Cariño, estar en una relación no quiere decir que tengas que ser alguien o algo que no quieras ser, especialmente si es la relación adecuada.
Hey, if I can get you in on something, you want to make a little money?
Oye, ¿ si consigo meterte en algo, quieres hacer algo de dinero?
That's right. And feel free to stop by if you ever want to do something about those bangs.
Así es, y siéntete libre de pasarte si alguna vez quieres hacer algo con ese flequillo.
But I want you to be honest with me and not keep anything from me, and I want to be free to be honest with you and not keep anything from you, even if I do something stupid.
Pero quiero que seas sincera conmigo y que no me ocultes nada, y quiero ser libre para poder ser sincero contigo y no ocultarte nada, incluso si hago alguna estupidez.
If you want to beat me, you're gonna have to do it at something else.
Si quieres ganarme, tendrás que hacer alguna otra cosa.
If you want to punish me for taking a risk, then I encourage you to do that, but do not put the rest of my team on trial for something that I suggested.
Si quieres castigarme por aceptar un riesgo, yo te animare a hacerlo, pero no ponga al resto de mi equipo a prueba por algo que yo he sugerido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]