Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Indians

Indians перевод на испанский

5,258 параллельный перевод
- Indians?
- Indios?
And anyway, we Indians love causing a traffic jam.
Y de todos modos, que los indios aman causando un atasco de tráfico.
You are Indians.
Usted está indios.
And I can even lay down my life for Indians.
Y hasta puedo dar mi vida para los indios.
OH, YOU LITTLE INDIANS, LOOK OUT.
Oh, pequeños indios, tengan cuidado.
Buddy, you can throw yourself under a bus to save one of these fine African-Americans, Puerto Ricans, Indians, Asians, Muslims- - whatever.
Amigo, tú puedes sacrificarte por salvar a unos de estos finos afroamericanos puertorriqueños, indios, chinos, musulmanes...
- He bought the fucking Indians.
El compro a los malditos indios.
Did you get'em to ask about the Indians?
¿ Conseguiste que preguntaran acerca de los Indians?
- I've got the Indians.
- que tengo los Indians.
So I'm riding, I got 10 Cherokee Indians on my tail.
Así que voy montando, tengo a diez indios cherokee detrás.
Replaced by Yankees. Irishmen and Indians.
Nos reemplazarán unos yanquis e hindúes.
And to her, the Sunaquot were more... than some Indians on a reservation, you know?
Y para ella, los Sunaquot eran más que unos indios en una reserva, ¿ sabes?
When did the Indians start playing lacrosse anyway?
¿ Cuándo empezaron a jugar lacrosse los indios?
The only ones in Richmond's campaign with enough power to broker a deal between the Indians and Ames.
El único en la campaña de Richmond con suficiente poder para mediar un acuerdo entre los indios y Ames.
Indians were on the floor.
Las indias estaban en la planta baja.
We're never gonna get that damn disk from the Indians.
Nunca vamos a conseguir ese maldito disco de los Indios.
The Indians wanted to expand off the island.
Los indios querían expandirse.
Indians said he was conducting an unlawful search.
Los indios dijeron que estaba haciendo un registro ilegal.
The Indians are coming to the table.
Los Indios vendrán a hablar.
And if you're going to sell the family silver to the Indians, consult the bloody Foreign Secretary!
Y si vas a vender la plata de la familia a los Indios... ¡ consulta antes a la maldita Secretaría de Asuntos Exteriores!
As the Indians...
Como los indios...
I'll get him to you, but not here... there are too many Indians here... looking for him.
Lo detendré, pero no aquí hay demasiados indios aquí...
They look like bloody Indians.
... parecen Indios.
Weirdly enough, they let Indians work there.
Extrañamente dejan los indios trabajo allí.
The Indians always lose.
Los indios siempre pierden.
Yes. I've changed my name, like the Indians do when they feel like it.
Sí, he cambiado de nombre, como hacen los indios cuando ellos quieren.
Durant wants me to ride out with them Yankees and kill the Indians what derailed the train.
Durant quiere que vaya con sus yanquis y mate a los indios que descarrilaron el tren.
Yes, I... I heard you were captured by Indians.
Sí, oí que fuiste capturada por los Indios.
If the Indians don't attack us tonight, I want to start work again tomorrow.
Si los Indios no nos atacan esta noche, quiero volver a empezar a trabajar mañana.
Right now Mr. Bohannon is hunting the Indians who attacked us.
Ahora mismo el Sr. Bohannon está cazando a los Indios que nos atacaron.
Indians everywhere.
Hay indios por todas partes.
But that was the wave of terror that swept across America, terrifying, of course, the American Indians.
Esa fue la ola de terror que arrasó con Estados Unidos, que aterrorizó, por supuesto, a los indios americanos.
And I thought to myself, " peace pipe, Indians.
Y pensé "Pipa de la paz, indios".
"That movie was about the genocide of the American Indians."
"Esa película fue sobre el genocidio de los indios americanos".
So presumably, we can imagine the elevator shaft sinks down into the very bodies of the Indians, so to speak.
Así que, presuntamente, podemos imaginar que el pozo del elevador se hunde en los cuerpos de los indios, por decirlo de alguna manera.
Literal blood of the Indians.
sangre real de los indios.
And this movie is a movie about, among other things, the blood on which nations are built ; Certainly the United States, with the genocide of the American Indians.
Esta película trata, entre otras cosas, sobre la sangre sobre la cual se construyen naciones, como es el caso con Estados Unidos, con el genocidio de los indios americanos.
I've always thought he sort of maybe represented, you know, the condition in the dominant arrogant culture that the Indians had at that time.
Siempre pensé que representaba la situación que vivían los indios en la cultura arrogante que predominaba en esa época.
The Shining, it's actually about the American Indians. "
"El resplandor es en realidad sobre los indios americanos".
They scalped him, like Indians done it.
Le cortaron la cabellera, como lo hacen los indios.
They're not Indians, ass-magnet.
No son indios, idiota.
Or as the Indians call it, pop-maize?
O como las llaman los indios, pop-maize?
And I was in America, land of the Wild West, indians and dollars...
Desembarqué en América, el país del Wild West, los indios y los dólares.
( IN ENGLISH ) Look who I ran into while you guys were playing cowboys and Indians.
Mirad a quién me he encontrado mientras vosotros jugabais a indios y vaqueros.
Welcome, everyone, to the Mumbai University Ground... and the Young Mumbai Indians Tournament
Bienvenidos todos a la escuela de Mumbai... Y la Unión de todos en el Torneo de Jóvenes de Mumbai.
Are all south Indians Madrasis?
¿ Acaso todos los del sur de India son madrasíes?
The Chumash Indians say that the stars are the holes poked in the blanket over the sky when the birds were trying to escape capture by flying to the moon.
Los indios Chumash dicen que las estrellas son los agujeros que se hicieron en la manta del cielo cuando los pájaros estaban tratando de escapar de su cautiverio volando hacia la luna.
Heaven, and it makes me wonder if the ancient Egyptians and the ancient Indians were telling us the same thing about the stupas, that these are in fact wombs of transformation, ladders, or cosmic stairways, into the heavens.
Cielo y eso me hace pensar que los antiguos egipcios y los antiguos hindúes nos estaban hablando de la misma cosa con respecto a las stupas, que estas eran de hecho, matrices de transformación, escaleras o pasajes estelares cósmicos hacia el cielo.
Look, I know you heard some bad things about Indians and practice. Mmm.
Sé que oyó cosas malas sobre los indios y la banda.
We're lacking Indians.
Nos faltan Indias.
# deaf chords, dead ends # # sling set can't meet their demands # # devil horns, best friends # # infinity guitars, go head # # ah-ah-ah-ah # # street wars, straight men # # cowboys, indians #
¡ Caras de B, véanme en el baño si quieren cocaína! ¡ ZORRA! ¡ MUERE ARPÍA!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]