Indistinct radio chatter перевод на испанский
62 параллельный перевод
[indistinct radio chatter]..... Get the hell out of there!
... ¡ Larguense de ahi...!
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
Hablamos de la base.
[Indistinct radio chatter]
LA HIJA DE TIM FUE SECUESTRADA
[Indistinct radio chatter] When they did Forensics on the inside of the car... I was amazed with what they found.
Cuando analizaron el interior del coche me sorprendí con lo que encontraron.
What do you want? [Indistinct radio chatter] Huh.
¿ Qué quieres? Es un bonito cigarro.
[Indistinct radio chatter]
Fer Oloarte Sincronización : CreepySubs
( INDISTINCT RADIO CHATTER )
( Indistinto RADIO CHATTER )
[Indistinct radio chatter]
[Conversaciones por radio Indistinto]
- [low conversations ] - [ indistinct radio chatter]
- [conversaciones indistintas ] - [ alguien habla por la radio]
[indistinct radio chatter ] [ baby crying nearby ] [ in Spanish] Give me that.
[voces indistintas por radio ] [ llora un bebé] Démelo.
[indistinct radio chatter]
[voces indistintas por radio]
- [indistinct radio chatter ] - [ sirens wailing]
- [voces por radio ] - [ sirenas]
[indistinct radio chatter]
[voces por radio]
[indistinct radio chatter] They are here for your protection.
Están aquí para su protección.
[indistinct radio chatter]
[conversaciones por radio indistinta]
[sirens blaring ] [ indistinct radio chatter]
[Sirenas a todo volumen ] [ conversaciones por radio indistinta]
( siren wailing in distance ) ( indistinct radio chatter )
( sirena gimiendo en la distancia ) ( conversaciones por radio indistinta )
( indistinct radio chatter )
( conversaciones por radio indistinta )
( indistinct radio chatter )
( Conversaciones por radio indistinta )
♪ tense music ♪ [utensil clinks, door slams ] [ brakes squeal ] [ indistinct radio chatter]
♪ música tensa ♪ [Clinks utensilio, cierra la puerta ] [ Frenos chirrían]
♪ ♪ ♪ [indistinct radio chatter, horn honks in distance]
♪ ♪ ♪ [Indistinta conversaciones por radio, cuerno toca la bocina en la distancia]
[sighs ] [ indistinct chatter on police radio]
[sighs ] [ indistinct chatter on police radio]
[Radio Chatter, indistinct] I'm here about a stolen baby.
Estoy aquí por el robo de un bebé. Está a punto de entregarlo.
- Did you see that naked dude? [sirens ] [ indistinct police radio chatter ] [ overlapping chatter]
¿ Has visto a ese tipo desnudo? Señora, aléjese del edificio.
[indistinct police radio chatter, sirens wail] - Oh, no.
- Oh, no.
I'll see what we can do. ( Police radio chatter, indistinct conversations ( Police radio chatter, indistinct conversations She's about to throw out e queen of spades.
Veré lo que puedo hacer.
( Indistinct conversations, radio chatter )
¿ Quién lo hará? ¿ Tú? ¿ Tú?
But, April 9, 2008, there was a very different kind of Rascal at Howdy's. A Rascal known as a murderer. ( indistinct police radio chatter )
Pero el 9 de Abril de 2008, hay una clase diferente de gente que despacha en Howdy's una persona que despacha conocida como asesina.
( Indistinct conversations, police radio chatter ) You sure you didn't see a little girl in a purple raincoat?
¿ Estás segura que no viste a una niña con un impermeable violeta?
( indistinct conversations, radio chatter ) 35-year-old male driver in M.V.C.
- S01E06 "El gran Randall". Hombre de 35 años, murmullo vesicular.
RADIO : ( Indistinct chatter )... hold the city and its reservoirs tonight under ceaseless Japanese shelling and bombing brutally pushing back attacks from two directions.
Mantener la ciudad y sus presas esta noche bajo los continuos bombardeos japoneses, con ataques desde dos direcciones.
( Radio chatter ) ( Man ) Hey, you spoke to, uh... ( Indistinct conversations, radio chatter continues )
Hey, usted habló, uh...
I know somebody with a guard tattoo that does the exact same thing. [Indistinct chatter over police radio]
Conozco a alguien con un tatuaje de la guardia que hace exactamente lo mismo.
[Indistinct radio chatter]
- ¿ Qué es eso?
( indistinct police radio chatter )
( Policía indistinta conversaciones por radio )
[Indistinct chatter over police radio] Hey, what's with this large Ziploc bag of hair?
Oye, ¿ qué es esta gran bolsa de plástico llena de pelo?
( indistinct military radio chatter )
( Indistinto conversaciones por radio militar )
[indistinct radio transmissions ] [ indistinct chatter] Division one, what's your condition report?
¿ cuál es el informe de situación?
- [indistinct chatter over radio ] - [ man readies weapon]
- [voces por radio ] - [ hombre amartilla el arma]
[Radio chatter ] [ Indistinct conversations]
[Radio charla ] [ conversaciones ininteligible]
We relay radio traffic from South America, Europe, and Washington. ( Indistinct chatter ) Anything?
Transmitimos el tráfico de radio de Sudamérica, Europa y Washington. ¿ Alguna coas?
[indistinct radio chatter ] [ dramatic music ] [ glass shatters] One, two, three.
Uno, dos, tres.
- [indistinct radio chatter] - _
TODOS LOS HILOS SUSPENDIDOS
[indistinct police radio chatter]
Wow.
[indistinct police radio chatter] I checked lauren cole's apartment.
Verifiqué el departamento de Lauren Cole.
[indistinct chatter on EMT radio]
[Charla indistinta en la radio EMT]
[Indistinct chatter over PA and radios]
[charla Indistinto sobre PA y radio]
[Police radio chatter ] [ Indistinct conversations]
La primera va de camino a vuestro hospital.
[Indistinct conversations, radio chatter] - This is Miss Margaret.
- Esta es la señorita Margaret.
[indistinct talking ] [ engine shuts off ] [ helicopter blades whirring, car door closes ] [ police radio chatter]
[Conversación ininteligible ] [ Motor se apaga ] [ palas de helicóptero zumbido, se cierra la puerta del coche ] [ Policía conversaciones por radio]
( INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER )
( CHATTER radio de la policía indistinta )