Inferno перевод на испанский
673 параллельный перевод
That's an inferno.
Aquello es un infierno.
It's an inferno!
¡ Esto es una olla de brujas!
I've been through an inferno.
¡ Qué calvario!
It's a raging inferno!
Está envuelto en llamas.
- Dante's Inferno has nothing on this.
- El Infierno de Dante no se compara.
Dante didn't have to go to hell to write his Inferno.
Dante no tuvo que ir al infierno para escribir su Infierno.
Dante's inferno.
El Infierno de Dante.
Just because I was of some slight help... in getting you out of that blazing inferno... perhaps you are, momentarily, infatuated with me. But it isn't love. And I'm not in love with you.
Supongo que como la he ayudado a salir del incendio quizás ahora no haga más que pensar en mí, pero eso no es amor yo no siento amor por usted
I suppose that's what the papers call an inferno.
Será lo que los periódicos llaman'Infierno'.
Dante's Inferno, the thrill of the century.
Pasen a ver algo que nunca olvidarán. ¡ La sensación del siglo!
Come on. Roll up. Dante's Inferno.
Su capacidad de asombro llegará a límites insospechados.
Come on, now. Roll up. Dante's Inferno.
Adelante, damas y caballeros.
Come along. Only six minutes of horror. Have a basinful of Dante's Inferno.
Va a comenzar el viaje maravilloso al mundo desconocido.
There's a stamp by the Minister of the Inferno.
Está el sello del ministerio "infernal".
Again and again they raided, looted, burned and destroyed, following Quantrill and his ominous black flag into an inferno of violence, brutality and destruction of life and property.
Una y otra vez atacaron, quemaron, robaron y destruyeron siguiendo a Quantrill y a su siniestra bandera negra en un infierno de violencia, de brutalidad y destrucción de vidas y bienes :
- An inferno.
- Un infierno.
From now on, wherever you go... even to hell, your wife and your daughter will go with you.
Al inferno que vaya, hallá tiene que ir su mujer y su hija con usted
Like we were in Dante's Inferno, with all those teeth, all these forms... Incredible!
Parecía que estábamos en el infierno de Dante, con todos esos dientes, todas esas formas... ¡ Increíble!
Bombs by night. The inferno of total war.
Los bombardeos nocturnos, el infierno de la Guerra Total.
An inferno of mud-soaked bodies, where the treaders'feet churn clay and straw into the mixture for the Pharaoh's bricks.
Un infierno de cuerpos cubiertos de barro, donde los pies revuelven el barro y la paja, preparando la mezcla para los ladrillos del Faraón.
Anybody from that inferno, that no good...
Cualquiera de ese infierno no puede ser bueno...
The inferno units will target these waterways for their attack.
Las unidades incendiarias tendrán como objetivo los canales.
"Inferno" by Strindberg.
"Inferno", de Strindberg.
" Reading'Inferno'.
" Estoy leyendo'Inferno'.
The stairs are an inferno.
Las escaleras están en llamas.
An inferno. 105 degrees.
Un infierno. 105 grados.
While I ride this board over the crest of the inferno all the way to freedom!
Mientras yo monto esta tabla sobre la cresta del infierno,... tomo el camino hacia la libertad.
THAT'S WHAT I MEANT TO CALL IT- - DANTE'S INFERNO!
¡ Así es como quise llamarla el Infierno de Dante!
It was more awful than Dante's Inferno. Had to order new trousers, boots and a coat from Berlin. "
" Encargan de Berlín unos pantalones, unas botas y una chaqueta nuevos.
Operation Inferno to be put into execution at once.
Operación Inferno a ejecutar ahora mismo.
On confirmation, start abbreviated countdown for Operation Inferno.
Confirmación, arranque abreviado, cuenta atrás para la Operación Infierno.
Oh well that's easy, the Inferno...
Oh, bien, eso es fácil, el Inferno...
Hello, Inferno.
Hola, Inferno.
I want to find a Saint and cut him down, corrupt him, crush him, put my foot on his holy neck, make him rave and howl and bleed and weep then send him plunging down to the inferno!
¡ Quiero saberlo! Quiero hallar un santo y ponerlo de rodillas, corromperlo, descuartizarlo, hacerlo pedazos, poner mi pie en su santo cuello, hacerlo delirar y aullar y después sangrar y llorar... y después, sumergirlo en el profundo infierno!
Push your hero into the inferno!
¡ Empuja a tu héroe al infierno!
Send two men in that inferno?
¿ Enviar dos hombres a ese infierno?
INFERNO OF FIRST LOVE
EL INFIERNO DEL PRIMER AMOR
INFERNO OF TORTURE
INFIERNO DE TORTURA Tokugawa Irezumishi Seme Jigoku
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
De hecho,... algunos técnicos han renombrado este sitio como "Infierno".
- Welcome to the inferno, Mr Sutton.
- Bienvenido al Infierno, Sr. Sutton.
A sick joke worthy of the tortures of Dante's Inferno,... which ended in tragedy!
Una broma digna de las torturas del lnfierno de Dante, ¡ -... qué terminó en tragedia!
We fly to the east and the east is an inferno.
Volamos hacia el oriente y el oriente es un infierno.
I got inferno here.
Aquí está el infierno.
But it's your little inferno. And it's all very brittle and boring and trite.
Ése es vuestro infierno, pero a mí me resulta aburrido y banal.
This man-made inferno in Tokyo was worse even than that following the great earthquake of 1923, the capital's worst natural disaster.
Este infierno artificial en Tokio que era peor aún que la siguiente el gran terremoto de 1923, el peor desastre natural de la capital.
One thing survived the inferno however.
Sólo una cosa sobrevivió al infierno.
Women lost Women Inferno Night Sex...
Las mujeres Perdidas, Mujeres en Noche Infernal, Sexo...
The bath may seem an inferno, but it is paradise You'll find bodies as beautiful as suns and moons
"El baño puede parecer el infierno, pero es el paraiso pues donde quiera que mires verás cuerpos jóvenes como soles y lunas."
We can't go back through that inferno. No, no, no, no.
No podemos volver a ese infierno.
At this time, Strindberg is in Paris already separated from his wife, living in the utmost poverty engaged in chemical experiments trying to make gold from copper about to begin the writing of his short story Inferno an autobiographical study of psychological collapse.
En este momento, Strindberg está en Paris... ya separado de su esposa, viviendo en la más absoluta pobreza... ocupado en experimentos químicos intentando convertir el cobre en oro... a punto de comenzar a escribir su cuento "Infierno"... un estudio autobiográfico de colapso psicológico.
Mrs Bourgeois didn't ask you to turn the city into a living inferno!
La Sra. Bourgeois no te pedí que ¡ convertir la ciudad en un infierno viviente!