Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ J ] / Jabbering

Jabbering перевод на испанский

189 параллельный перевод
- What are they jabbering'about? - They want us to swing over tonight.
¿ Sobre qué parlotean?
What are you jabbering about?
¿ Qué tontería estás diciendo?
Now listen here - If I was like a lot of you, a scandal hound... that went around jabbering everything that I heard -
Escúchenme, si fuera como Uds., un perro escandaloso... que anda por ahi contando todo lo que oigo...
He keeps jabbering about bandits in China.
No para de hablar de los bandidos de China.
Monkeys are jabbering In the trees,
Monos aullando en los árboles,
Stop jabbering and tell me is that the same box?
Deja de balbucear y dime, ¿ es ésa la caja?
If you're smart, you'll stop jabbering and talk sense.
Si fueras experto, hablarías con sentido.
- Are they still jabbering, sir?
- ¿ Siguen parloteando, señor? - Sí.
Don't you think you'd better come in instead of jabbering out in the hall.
- No podemos confiar en nadie. Es mejor entrar y no hablar en el pasillo.
Stop jabbering about food!
Deja de parlotear de comida.
it's all very well sitting up there in Whitehall, jabbering a lot of instructions.
Es muy fácil dar órdenes desde allá.
Man, what are you jabbering about?
- ¿ De qué está balbuceando?
" Beaucaire, you jabbering'nincompoop!
Beaucaire, papanatas charlatán.
I saw you two jabbering away.
Os estaba viendo hablar a lo lejos.
Stop jabbering and let's go.
Deja de murmurar y vámonos. - De acuerdo.
Look, ah does a lot of potpourri and non sense have to go with it? .. I'm not going to stand for a lot of... dressing up and a batch of jabbering people looking at me, just because I'm getting married.
Oye, tanta comida para algo que no tiene sentido y vestirse para que todo eI mundo te mire y cuchichee de nosotros, ¿ todo eso para casarse?
I suggest you stop jabbering like a monkey house on visitor's day and open a free clinic immediately.
Yo sugiero que dejen de hablar. Esto parece una jaula de monos en un día de visita. Abran una clínica gratuita inmediatamente.
He kept on talking, jabbering away.
Él siguió hablando y parloteando.
What you're saying is just jabbering and sentimentality.
No dices más que pamplinas y sentimentalismos.
Don't stand there jabbering.
No se queden allí parloteando.
Stop jabbering, girl, you make me dizzy.
Es que tomé una copa. Sabes que cuando bebo...
Your jabbering is sure interesting
Tu charla es muy interesante.
What are you two jabbering about?
¿ Qué estáis "parloteando" vosotras dos?
Who's jabbering?
¿ Quién habla?
What's all that jabbering'on the radio?
¿ De qué hablan estos de la radio?
- Oh, quit jabbering.
- ¡ Oh, dejar de parlotear.
If what you say be true, the headsman's ax will not only rid us of this jabbering popinjay, but will sever this lovely little head from this delicate little neck.
Si esto es cierto, el hacha del verdugo nos librará no sólo de ese parlanchín, sino que también separará esta cabecita de este cuellito delicado...
What are you jabbering about, Maggie?
¿ Qué farfullas, Maggie?
- What are you jabbering about?
- ¿ Qué tonterias estás diciendo?
What are you jabbering about, shipmate?
- ¿ De qué estás hablando?
An hour ago the natives ran past the house screaming and jabbering about the monster.
¡ Gracias a Dios que siguen vivos! Pensé que no volvería a verlos.
- Let's stop jabbering and get after him!
Basta de palabrería y en marcha!
And we're not just jabbering, like this one!
¡ Y dejémonos de charlas, como hace él!
Tell him to stop jabbering and go shopping.
Dile que deje de farfullar y que vaya a comprar más cosas.
What's he jabbering about?
¿ Qué está farfullando?
Stop that jabbering.
Dejad de hablar.
And your jabbering isn't helping me get out of here any faster.
Y su parloteo no ayuda a que yo salga de aquí rápido.
You were jabbering.
Estaba parloteando.
Jabbering?
¿ Parloteando?
What would I be jabbering about?
¿ De qué iba a parlotear?
I may really need the straitjacket if you don't stop jabbering.
Puede que necesite la camisa de fuerza si no dejas de farfullar.
If you waste any more time jabbering... you won't live long enough to find out.
Si desperdicias más tiempo parloteando... no vivirás lo suficiente para enterarte.
I'm willing enough to try, but you see, ah... we're not used to pulling officers out of pits. Confound it, man, what are you jabbering about?
Estoy dispuesto a intentarlo, pero ya ve, ah... que no estamos acostumbrados a sacar oficiales de agujeros.
Enough jabbering, Sawbones. Where's it hid?
Parloteo Basta, matasanos. ¿ Dónde está lo escondido?
Stop your jabbering and get on with it.
Oye, deja de parlotear y ponte a ello.
You can't get it with Burns jabbering to God.
No lo puedes obtener con Burns hablándole a dios.
Hey, don't tell them that I been jabbering on like this.
Eh, no les digas que hemos estado hablando de estas cosas.
What the hell you jabbering about now?
¿ De qué estás hablando ahora?
Mutter, Mutter, komm schnell! Stop that heathen jabbering and talk sense!
¡ Deja de farfullar y habla claro!
- What are you jabbering?
- ¿ De qué armas hablas?
Quit jabbering... and go pay your respects to the boss.
Termina tus oraciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]