Julliard перевод на испанский
110 параллельный перевод
I went? new York for? studying at Julliard.
Vine a Nueva York para estudiar en Julliard.
She? Studied? Julliard.
Estudió en Julliard.
I'm saying Julliard, but I don't know.
Digo Julliard, pero no lo sé.
LIKE ALL MY YEARS AT JULLIARD WERE REALLY WORTHWHILE.
Hace que todos los años que pasé en Julliard valgan la pena.
I don't want some wet behind the ear fiddler fresh out of Julliard.
No me conformo con un violinista principiante.
The Julliard quartet.
El Cuarteto Juilliard.
Ronald is attending pre-Julliard.
Ronald va a entrar a Juilliard.
I'm sorry about Juilliard... and about the concert.
Siento lo de Julliard. Y lo del concierto.
Yeah, it's Juilliard.
- Claro, es en Julliard.
- Juilliard took in - a 41-year-old flute player last fall.
En Julliard admiten a un flautista de 40 años en otoño.
It's a letter from Juilliard.
Una carta de Julliard.
This is not Lamont, it's Julliard, New York City.
Esto no es Lamont, es JuIIiard, Nueva York.
Do you want Julliard?
¿ Quieres ir a JuIIiard?
I called Julliard.
Llamé a Julliard.
Come on, you've got to get ready for Julliard.
Venga, te tienes que preparar para JuIIiard.
I can't say this on the record yet... But welcome to Julliard.
Todavía no es oficial, pero bienvenida a JuIIiard.
I heard you got into Julliard.
Me enterado de que te han cogido.
You were right. I get, this guy from Julliard.
Estuve con uno de Julliard.
You met with someone from Julliard? When did this happen?
Alto. ¿ Hablaste con alguien de Julliard?
Now you know more than Julliard.
Ahora sabes más que Julliard.
Y'know if-if I take the Colorado AM tour, does that jinx my shot at getting into Julliard?
Sabes, ¿ si cojo el AM tour de Colorado eso hace que se gafe mi oportunidad de entrar en Julliard?
You come out of our program and you have top-notch technical training.
Uh, pero, uh, yo estoy bastante mentalizado en ir a Julliard. Es el lugar donde se debe estar.
I mean, it took Mom dying to wake you up.
Si me olvido de Julliard, solo queda – una cosa – piano.
Juilliard.
Julliard.
- Juilliard program?
¿ Programa de Julliard?
Uh, the fact that she thought I would not go to Juilliard just because we have, uh...
Que creyera que no me iba a ir a Julliard porque tenemos...
To the Juilliard Summer Program.
En el programa de verano de Julliard.
Audition. Juilliard.
Julliard, Programa de verano.
Yeah, with three uptight music critics from the Juilliard summer program sort of an audition thing, you know.
Si, con 3 críticos exigentes del programa de verano de Julliard. Algo así como una audición.
They're here to impress three old men who are gonna help them get into Juilliard, but that's not why you're here.
Vienen a impresionar a tres ancianos... que les ayudarán a entrar a Julliard. Pero tú no vienes a eso.
But I got in, Dad.
Voy a Julliard, no por 4 años... sólo el curso de verano. Pero entré, papá.
Ephram got into the Juilliard program.
Aceptaron a Ephram en el programa de Julliard.
And on Saturday afternoon she's trying to win a scholarship to Julliard.
Y el sábado a la tarde ella va a hacer una colecta para los estudios de Julliard.
He skipped the lacrosse game to watch her Julliard tryout?
Él no fue al partido para asistir a la colecta de ella?
I studied at Juilliard, performed on Broadway, and I was penning a memoir that I intend to finish on my deathbed.
Yo estudié en Julliard, en Broadway, y estaba escribiendo una memoria que quiero terminar antes de morir.
I never should have gotten my hopes up, but it makes sense that Mariska won. After all, I only studied at Julliard... ... and she was the loose one on Real World :
Nunca debería haber tenido tantas esperanzas pero tiene sentido que Mariska haya ganado después de todo, yo sólo estudié en Julliard, y ella fue la liberal en Real World, Seattle.
Jade Julliard Spence.
Jade Julliard Spence.
And Summer, I'm so glad... I'm so, so glad, that she got into Julliard in the end.
Y Summer, estoy tan contento estoy muy, muy contento, de que ella entrara a Julliard en el final.
I got in to julliard?
¡ Entré a Juliard!
you know... the last time i was able to fully trust someone was at julliard.
Sabes... Que la última vez que pude confiar, en algo fue en Julliard.
He takes lessons at Juilliard.
Toma clases en Julliard.
Juilliard?
¿ En Julliard?
How do you get to Penn from Juilliard?
¿ Cómo llegas a Penn desde Julliard? Con el subterráneo.
- - Entrera'to Julliard? -
- ¿ Entrará en Juillard?
Usually, at least, I had some goal, whether it was Julliard or Amy.
Antes tenía metas, objetivos... - Julliard, Amy... ahora no hay nada.
Those music stands could be from anywhere- - julliard, lincoln center... all in one direction- - uptown.
Esos soportes podrían estar en cualquier parte... Julliard, Lincoln Center todas en una dirección, la zona residencial.
I don't know...
... ¿ Julliard?
You like the Julliard?
¿ Te gusta?
And it may not take you to Julliard.
Quizá no lleve a Julliard.
julliard.
Julliard.
- Yeah.
Sí, pero creo que está algo abrumado con todo lo que Julliard conlleva,