Kahn перевод на испанский
555 параллельный перевод
Whitey, this is Mo Kahn, our second baseman and barber.
Whitey, él es Mo Kahn, nuestro segunda base y peluquero.
I've been counseled by Hyder Khan, the wise one, to take this man for my husband, and I must obey.
He recibido consejo del mago Hyder Kahn,... desea que tome a este hombre por esposo, y yo obedezco.
Yeah, well, all I can say, old Hyder Khan must've been out of focus at the time.
A eso añado... que el viejo Hyder Kahn habrá estado fuera todo el tiempo.
First you must hear the words of Hyder Khan, the wise one.
Antes debes escuchar las palabras de Hyder Kahn, el prudente.
Hyder Khan?
¿ Hyder Kahn?
You see, Hyder Khan? You see what your fireflies have done?
¿ Ves, Hyder Kahn, lo que han hecho tus luciérnagas?
That guy, Hyder Khan's got that jinx of his spread all over the world.
Ese tal Hyder Kahn extiende su maleficio por el mundo entero.
That's Otto Kahn.
Ese es Otto Kahn.
The Bey Kahn of Agapur will be here shortly.
Dentro de poco vendrá el Bey Kahn de Agapur,
He must be the Bey Kahn of Agapur.
Debe ser el Bey Kahn de Agapur.
It's the Bey Kahn of Agapur.
¡ Es el Bey Kahn de Agapur!
Repent Bey Kahn of Agapur.
¡ Arrepiéntete, Bey Kahn de Agapur!
The Bey Kahn of Agapur.
¡ Bey Kahn de Agapur!
I know the Bey. That's not him.
Conozco bien al Bey Kahn de Agapur. ¡ No es ese!
They've taken you for the son of the great Bey Kahn of Agapur.
Te han confundido con el hijo del Gran Bey Kahn de Agapur.
I've come for the case for the last time, Prince Bey Kahn of Agapur.
He venido a avisarte por última vez, Bey Kahn de Agapur.
Repent, you sinners.
¡ Arrepiéntete, Bey Kahn de Agapur!
- Your father, Bey Khan of Agapur.
- ¿ En tu padre el Bey Kahn de Agapur?
You, Bey Kahn of Agapur will pay for your sins with your life.
Y tú, Bey Kahn de Agapur, pagarás tus pecados con la muerte.
It's Sergeant Kahn.
Es el sargento Kahn.
Claude Ridder, a writer appointed by a film producer to write an analysis of Herman Kahn's book "On Escalation".
Claude Ridder, escritor, encargado de analizar el libro de Hermann Kahn sobre la escalada.
This Khan is not what I expected of a 20th-century man.
Este Kahn no es lo que esperaba de alguien del siglo 20.
Forgive my curiosity, Mr. Khan, but my officers are anxious to know more about your extraordinary journey.
Disculpe mi curiosidad, señor Kahn pero queríamos saber más sobre su asombroso viaje.
Kahn, take this.
Khan, coge esto.
I am a Kahn-ut-tu woman.
Soy una mujer Kahn-ut-tu.
I knew you'd find a Kahn-ut-tu to cure me.
Sabía que encontrarías a una Kahn-ut-tu que me curara.
The Kahn-ut-tu is the local witch people here.
Las Kahn-ut-tu son las brujas de por aquí.
I am a Kahn-ut-tu, captain.
Yo soy una Kahn-ut-tu, Capitán.
- She's a Kahn-ut-tu.
- Es una Kahn-ut-tu.
This was MadeIine Kahn's introduction.
Aquí presentamos a Madeline Kahn.
people who've seen the picture often talk about MadeIine Kahn on the hill with Tatum, when she tries to convince her to let her sit in the front.
Los que la han visto suelen comentar la parte en la que Madeline Kahn está en la colina tratando de convencer a Tatum de que la deje ir adelante.
Oh, God, she's brilliant, MadeIine Kahn! My God!
¡ Madeline Kahn es brillante!
Oh, you have outdone yourself Aban-Khan.
Oh, te has superado a ti mismo, Aban-Kahn.
´ wwas enough to make a Genghis Kahn blush.
" fue suficiente para ruborizar a un Genghis Kahn.
Mona Kahn heard that I was doing my own flying in this flick.
Mona Kahn oyó que yo mismo voy a volar en esta película.
We're hoping to buy Kahn's flat upstairs so we have the whole house.
Queremos comprar el piso de arriba, el de Kahn para tener la casa entera.
- Kahn explained the game.
- Kahn explico el juego.
- The Kahn of Parmistan.
- El Kahn de Parmistan.
He intends to overthrow the Kahn and sell the country to the other side.
Tiene la intención de derrocar al Kahn y vender el país al otro bando.
Now the Kahn is being challenged inside his country by a radical group.
Ahora el Kahn está siendo desafiado dentro de su país por un grupo radical.
Once the Kahn knows that we have you he'll gladly relinquish his throne in exchange of your life.
Cuando el Kahn sepa que te tenemos renunciará gustosamente a su trono a cambio de tu vida.
Advisor to the Kahn.
Consejero del Kahn.
- When do I meet the Kahn?
- ¿ Cuándo veré al Kahn?
The Kahn will be presiding over an explanation of the game.
El Kahn presidirá sobre una explicación del juego.
Forgive my tardiness, Great Kahn, I hope I haven't inconvenienced you.
Perdóneme la tardanza, Gran Kahn, espero que no le haya incomodado.
Traditionally, the daughter of the Kahn marries his closest aide.
Tradicionalmente, la hija del Kahn se casa con el consejero más cercano.
Death to the Kahn!
¡ Muerte al Kahn!
And now the latest news from Radio Luxembourg presented by Alain Quintrie.
DE LA ESCALADA, METÁFORAS Y GUIÓN DE HERMAN KAHN
Zor Kahn the tyrant.
Zor Kahn el Tirano.
Zor Kahn determined to destroy our entire family.
Zor Kahn se empeñó en destruir a toda mi familia.
Zor Kahn only left me what was necessary to survive.
Zor Kahn me dejó solo lo indispensable para sobrevivir.