Kingsley перевод на испанский
808 параллельный перевод
Captain Kingsley wishes you to come to the surface right away.
El capitán Kingsley desea que emerja enseguida.
Oh, we know all about you, Captain Kingsley, and your mystery ship.
Sabemos todo de ti, capitán Kingsley, y de tu barco camuflado.
Captain Kingsley, sir.
Señor, el Capitán.
Tell Kingsley to take care of this.
Diga a Kingsley que se haga cargo de esto.
I understand this was Kingsley's Westward Ho!
Tengo entendido que era Westward Ho! , de Kingsley.
Richard Kingsley of the Warwickshire Regiment.
Richard Kingsley, del Regimiento de Warwickshire.
Kingsley was captain of the school in 1909 and entered Sandhurst.
Kingsley era capitán de la escuela en 1909 y entró en Sandhurst.
I beg your pardon! Is this Mr.Kingsley's house?
- Perdone, ¿ está el señor Kingsley?
Are you Mrs.Kingsley?
¿ Es usted la señora Kingsley?
- Miss Kingsley.
La señorita Kingsley.
Of course I am. - Goodnight Miss Stanley.
Buenas noches, Srta. Kingsley.
I am glad you said that Mr.Kingsley!
Me alegra que diga eso, Sr. Kingsley.
- How about it Mr.Kingsley?
¿ Qué dice, señor Kingsley?
You forgive me for intruding Mr.Kingsley. But it seems to me That you are taking you on an extremely grave responsibility.
Perdone la intromisión, señor Kingsley... pero creo que asume una responsabilidad muy grave.
I relieve you of all responsibility Mr.Kingsley.
Lo exonero de cualquier responsabilidad, señor Kingsley.
Thank you Miss Kingsley. It was nice of you to take in a poor fellow and treat him so gently.
Gracias, Srta. Kingsley, por recibir a este extranjero desamparado y tratarlo con tanta amabilidad.
- You have plans of your own Miss Kingsley.
Parece que usted también los tiene, Srta. Kingsley.
I realize you are trying to help me and I appreciate.
Sé que intenta ayudarme y se lo agradezco, Srta. Kingsley.
Mr.Kingsley, I wish I could ell you how much I appreciate all you have done for me.
Señor Kingsley, muchas gracias por todo lo que ha hecho por mí.
Kingsley was right when he said that There was nothing to match it.
Kingsley tenía razón cuando dijo que no había nada comparable.
I am afraid Miss Kingsley was inclined to exaggerate the dangers of the journey.
Creo que la Srta. Kingsley exageró al hablar de los peligros del viaje.
I wondered whether Miss. Kingsley will be surprised to see me.
¿ La señorita Kingsley se sorprenderá al verme?
I apologize to Eve Kingsley
Me disculpo con Eve Kingsley.
and say to Miss. Kingsley that there is a message in these pages for her alone to read.
Para Eve Kingsley hay un mensaje en estas páginas... sólo para ella.
Yesterday we found a new and beautiful kind of bird whom we named Eve Kingsley.
Ayer encontramos una nueva clase de garceta, a la que hemos bautizado como Eve Kingsley,
Eve.. I beg your pardon I mean Miss Kingsley.
Eve... perdón, señorita Kingsley.
- Mr.Kingsley! - By the same reasoning
- Señor Kingsley.
This morning my old friend, George Kingsley, was conducting his class at the University of Newcastle...
Esta mañana, mi viejo amigo George Kingsley... daba su clase en la universidad de Newcastle...
Dr. Kingsley.
KingsIey. - Sí, querida.
Kingsley has compound frontal and parietal fracture and severe concussion of the cerebrum.
KingsIey tiene fractura expuesta parietal y frontal... y una grave conmoción cerebral.
The only possible way to save George Kingsley's life is by a brain transplantation, an operation I performed successfully on animals.
La única forma de salvar la vida de George Kingsley... es hacer un transplante cerebral... una operación que realicé con éxito en animales.
A miraculous recovery, Mrs. Kingsley.
Es una recuperación milagrosa, Sra. KingsIey.
Kingsley is convalescing and seems to show some of Red Cannon's traits.
Kingsley está convaleciente y parece mostrar rasgos de Red Cannon.
Does the Cannon brain in Kingsley's head retain the knowledge of the hidden money?
¿ El cerebro de Cannon en la cabeza de Kingsley... conserva el conocimiento del dinero oculto?
I am taking Kingsley to Red's old environment.
Llevo a Kingsley al antiguo ambiente de Red.
You sure picked a room with a history, Mr. Kingsley.
Sí que eligió un cuarto con historia, Sr. KingsIey. ¿ En serio?
I'm taking Kingsley to the Club Royale where he'll see Sunny Rogers, Cannon's former sweetheart.
Llevo a Kingsley al Club Royale donde verá a Sunny Rogers... la antigua novia de Cannon.
You're now Prof. George Kingsley, and you teach in the university at Newcastle.
Ahora es eI profesor George KingsIey... y da clases en Ia universidad de newcastle.
Kingsley has killed Devore.
Kingsley ha matado a Devore.
While in this environment I never know when the murderous brain of Red Cannon may take possession of Kingsley.
En este ambiente, nunca sé cuándo la mente asesina de Red Cannon... se apoderará de Kingsley.
My name is Kingsley.
Mi nombre es KingsIey.
Um, any word of Prof. Kingsley? Nothing, Doctor.
- ¿ alguna noticia del profesor KingsIey?
My what? Oh, Kingsley's, huh?
De KingsIey, ¿ no?
Yeah. You told me to use this Kingsley gag.
Me dijo que usara el truco de KingsIey.
They tried to question Prof. Kingsley and I wouldn't stand for it.
Quisieron interrogar al profesor KingsIey, y no se los permití.
Exactly. George Kingsley's.
EI de George KingsIey.
How'd you like to be Kingsley for good?
¿ Le gustaría ser KingsIey para siempre?
You're walking around in Kingsley's body, all right.
Está usando el cuerpo de KingsIey, claro.
In this very room, you woke as Kingsley.
En este mismo cuarto, despertó como KingsIey.
Captain Kingsley!
¡ Capitán Kingsley!
- But Mr.Kingsley...
- Pero, señor Kingsley...