Knuckleheads перевод на испанский
245 параллельный перевод
Let me tell you two knuckleheads something.
Dejadme deciros algo, cabezas huecas.
We are both knuckleheads.
Los dos somos cabezas de chorlito.
Italian guys are all knuckleheads, like these two.
Los muchachos en Italia son todos tontos, como estos dos.
This idiot has made a move, directed by Cecil B. Christian, starring the Three Knuckleheads, and that famous Italian hero, Kid Guts.
Este idiota ha filmado una película dirigida por "Cecil B, Christian". protagonizada por los tres imbéciles y por el famoso héroe italiano "Rascatripas".
Maybe you knuckleheads will be able to stop that pigeon after all.
A lo mejor ahora vosotros tontorrones podréis parar al palomo.
Keep up with the pigeon, you knuckleheads.
Seguid al palomo, tarugos.
You knuckleheads just signed re-enlistment papers for four more years.
Tontos, os habéis realistado para cuatro años más.
All right, you knuckleheads, get in step.
Venga, cabezas de chorlito, mantened el paso.
You explain it to the knuckleheads, Iwai!
Explícaselo a estos cabezas de chorlito, Iwai.
It's horrible, I have to stay here and play the fool with all these knuckleheads,
Y yo aquí, haciendo el imbécil con estos idiotas.
Line up with her, knuckleheads!
Alíneate con él, idiota.
It makes me mad just looking... at those knuckleheads, the newsdealers.
Me pongo enfermo con sólo ver... a esos estúpidos vendedores de periódicos.
You hear me, you knuckleheads?
¿ Me oyen, desgraciados?
Goodbye, you knuckleheads!
¡ Adiós, tarados!
Would you two knuckleheads come on?
Vengan aquí, par de tarados.
And you knuckleheads thought that Snaps was goin'straight.
Y ustedes cabezas de chorlito pensaban que Chasquidos iba a enderezarse.
45 years trying to succeed in a job that I hate and when the happiest day of my life comes, the wedding of my only daughter, a group of knuckleheads shows up and kills all of my guests.
45 años luchando por sacar adelante un negocio que odio y cuando llega el día más feliz de mi vida, el de la boda de mi única hija, aparece un grupo de minusválidos y matan a todos mis invitados.
Don't you move you Pinocchio-looking knuckleheads.
No se muevan hijos de Pinocho.
What'd I tell you about bein'around these knuckleheads? Huh?
¿ No te dije que no anduvieras con estos imbéciles?
The knuckleheads at the airlines finally realize... she's 90 times too qualified for her job.
Además los directivos de la compañía finalmente se dieron cuenta de que ella merecía un trabajo mucho mejor que el que tenía.
Don't you move! You Pinocchio-lookin'knuckleheads.
No se muevan hijos de Pinocho.
You won't find me up there, you big, dumb, law-breaking knuckleheads!
No me encontrarán allí arriba, ¡ grandísimos tontos!
Which one of you knuckleheads wants to get off early?
¿ Cuál de vosotros quiere irse?
You not rolling public transportation with all these knuckleheads.
- Qué tal. No andarás en transporte público con estos idiotas.
while you two knuckleheads get to play golf... which I also hate
mientras que dos cabezas de chorlito se van a jugar al golf... lo que tambien odio
Cough up the cash, junior. Knuckleheads buy all rounds.
Saca la pasta, los novatos invitan a todas las rondas.
Knuckleheads.
Tarados.
If John Q Public could see the money that the knuckleheads that run this country... spend on these lunches, there would be a second revolution.
Si el público se enterara del dinero que estos idiotas... gastan en estos almuerzos, habría una segunda revolución.
The knuckleheads!
¡ Tarados!
- Ready, knuckleheads?
- ¿ Listos? - Flanco derecho.
I had to convince her that to penalize the rest of the team for the stupidity of a couple of knuckleheads would be unfair.
Tuve que convencer que castigara a todo el equipo.... por estupideces de unos cuantos idiotas, seria injusto.
A couple of knuckleheads, huh?
Un par de cabezas de chorlitos, huh?
Those yellow knuckleheads'ears are too thin and yellow.
Esos cabezas huecas de orejas amarillas son demasiado delgados y amarillos
But, on a weekend like this... brings knuckleheads in from all over.
Pero, en los fines de semana como este... llegan cabezas de chorlitos de todos lados.
Bring it in here, you knuckleheads.
Muy bien. Tráiganlo aquí, cabezas de chorlito.
How complex a code can it be if these knuckleheads are using it?
¿ Qué tan complejo puede ser el código si estos pelmazos lo saben usar?
If these two knuckleheads ripped somebody off... this neighborhood, heavy hitters, there's gonna be bodies piling up.
Escucha, si estos idiotas asaltaron a alguien en este vecindario de peces gordos, habrá cadáveres apilados.
We tracked them knuckleheads who hit my warehouse.
Seguimos a esos granujas que robaron el almacén.
You think you're gonna have any problems with these two knuckleheads?
¿ Tendrás problemas con esos dos tontos?
Fucking knuckleheads.
¡ Menudos bestias eran!
Any of your knuckleheads follow this car, I start throwing out body parts.
Si alguno de tus idiotas sigue este auto, lanzaré partes de su cuerpo.
The problem with these knuckleheads?
El problema con estos tontos...
But we let these knuckleheads know that if they move to these areas, away from the residential streets, away from commercial areas, away from schools, if they take that shit down the road they can go about their business without any interterence from us.
Pero les decimos a estos retrasados que si se trasladan a estas zonas, lejos de las calles residenciales, lejos de los comercios y de los colegios, si se llevan esa mierda lejos, pueden seguir con su negocio sin que les molestemos.
Check out these knuckleheads on the Make-A-Face.
Mira a estos idiotas armando el perfil.
My knuckleheads didn't post?
¿ No han aparecido mis idiotas?
It's been a long time since anybody's tried'em and I don't want any of you knuckleheads getting any ideas.
Ha pasado mucho tiempo desde que alguien lo intentó, y no quiero que ninguno de Uds., alcornoques, se dé ideas.
You don't have any time, none at all,'cause most of the time you're spending your time talking to knuckleheads and hoodlums.
No tendrás tiempo. Ni un poco. Porque estarás ocupado hablando con tontos y matones.
We just wouldn't shoot two knuckleheads up there to try and hit Mars.
No enviaríamos a Marte a dos cabezas de chorlito.
- Get in that lander, you two knuckleheads!
- Suban a la nave, cabezas de chorlito.
Hey! Hey, you knuckleheads! Both bow lines!
Oye, oye, tontín, las dos líneas de proa.
Knuckleheads.
Idiotas.