Left a message перевод на испанский
1,770 параллельный перевод
Thought someone might have left a message for me.
Pensé que alguien podría haber dejado un mensaje para mí.
It a... left a message... saying goodbye. He took the death of Mateo.
Ha dejado una nota despidiéndose y asumiendo la muerte de Mateo.
Your wife left a message.
Su esposa le dejó un mensaje.
My flight was delayed. I called and left a message.
Mi vuelo se retrasó Te llamé y te dejé un mensaje.
She came in, she left a message.
Ella vino, dejó un mensaje.
Yeah. I left a message for you to stop by Arnaud's.
Te he dejado un mensaje para que pasases por el Arnaud's.
Madam has left a message on the answering machine.
La señora ha dejado un mensaje en el contestador automático.
Well, I left a message.
Bueno, dejé un mensaje.
Marie left a message on his phone.
Marie le dejó un mensaje.
Left a message on her voice mail.
Le dejamos un mensaje en la contestadora.
Claudia said she'd left a message to go and see her. Oh, God.
Claudia dejó un mensaje para que fuera ver.
Last night. I left a message about our date today.
Anoche dejé un mensaje por nuestra cita de hoy.
I just left a message for Sally. She'll call me if anything goes wrong.
Le he dejado un mensaje a Sally para que me llame por si algo va mal.
Oh. And no one has left a message or asked for me?
Y, ¿ nadie ha dejado un mensaje o preguntado por mí?
Do not worry, I called and I left a message.
No te preocupes, ya lo llamé y le dejé un mensaje.
Deputy Hawes, Captain. He left a message for you.
Le dejo un mensaje para ud.
It is funny, because a week ago, he called and left a message saying I wanted to see me and that it was urgent.
Es gracioso, porque hace sólo una semana... el llamó y dejó un mensaje diciendo que quería verme y que era urgente.
I forgot to tell you- - a police officer left a message on my cell.
Olvidé decirte un oficial de policía dejó un mensaje en mi celular.
They left a message.
Dejaron un mensaje.
I thought you left a message with Shelly.
Creí que le dejaste un mensaje a Shelly.
So I finally left a message :
Así que al final dejé un mensaje...
BAROLLI : Caller left a message?
BAROLLI : persona que llamó dejó un mensaje?
I left you a message... which wasn't easy, but I'm trying, okay?
Te dejé un mensaje. Lo cual no fue fácil. Pero lo intento, ¿ vale?
Someone left you a message.
Alguien te dejó un mensaje.
You left him a message, asking him to meet you here.
Le dejaste un mensaje... -... pidiéndole que te encontrara aquí.
He left me a message this morning.
- Me dejó un mensaje esta mañana.
Listen, he left me a message about a couple of music cues.
Escucha, me dejó un mensaje de un par de pistas de música.
Marco, I think the message he left at the fertility clinic...
Marco, creo que el mensaje que dejó en la clínica de fertilidad iba dirigido a ti.
No. I left her a message.
No, le dejé un mensaje.
I left you a message.
Te dejé un mensaje.
He left me a message on my cell phone.
Me dejó un mensaje en mi celular y me amenazó.
I called you yesterday and left you a message.
Te llamé ayer y te dejé un mensaje.
Has left a message or something similar?
Desperté y todas sus mierdas no estaban.
You left me a message earlier.
Usted me dejó un mensaje antes.
Not one message. I left for a day.
No me ha dejado un mensaje en un día.
She left me a message.
Me dejó un mensaje.
Boys and berry pancakes! Somebody left me a message last night.
Oh, chicos y hotcakes de bayas, alguien dejo un mensaje.
I left you a message two Christmasses ago.
Te dejé un mensaje dos Navidades atrás.
I would go out tonight, but guess who left me a message?
Saldría contigo esta noche, ¿ pero adivina quién me dejó un mensaje? - ¿ Quién?
There's a message you left it made it sound like something terrible.
Es que el mensaje que me has dejado sonaba como si algo horrible hubiese pasado
I left him a text message this morning, and I even told him this morning, but...
Le dejé un mensaje de texto esta mañana, y hasta se lo dije esta mañana, pero...
You just left me a message about the babysitting position.
Me acabas de dejar un mensaje para el puesto de niñera.
John Hawes left me a message about Eval and guns.
John Haws me dejó un mensaje sobre Eval y armas.
You left me a message.
Me dejó un mensaje.
You left me a message about an invoice for Highway 61.
Usted me dejó un mensaje acerca de una factura para la carretera 61a.
I left him a message this morning, but he hasn't called back yet.
Le dejé un mensaje esta mañana, pero no ha respondido aún.
Yes, it said the message was... left to 9 : 42 pm.
Sí, dijo que el mensaje fue... izquierda a 21 : 42.
no, the phone's working, but he left a text message.
No, el teléfono sonó pero era un mensaje de él.
She left me a message. She'll be here when the party starts.
Llegará cuando comience la fiesta.
I left a, uh, message for you on your answering machine.
Le dejé un mensaje en el contestador
You just left me a message he wants to speak with me.
Me has dejado un mensaje, en el que me decías que me quería hablar.
left and right 28
left arm 20
left a bit 17
a message 94
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
left side 49
left arm 20
left a bit 17
a message 94
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
left side 49
left or right 39
left turn 39
left here 19
left to right 23
left foot 46
left face 22
left hand 51
left rudder 18
left flank 24
left turn 39
left here 19
left to right 23
left foot 46
left face 22
left hand 51
left rudder 18
left flank 24