Maca перевод на испанский
64 параллельный перевод
Don Maca, would you summon my dad, this guy Don Nico?
Don Maca, ¿ no le habla a mi padre, este don Nico?
Say hello to Maca.
Saluda a Maca.
Besides, the rumor around here is that a guy did it by the name of Maca - Maca -
Además, corre el rumor por aquí de que fue un tipo llamado Maca...
Maca and I, we are penniless.
- Mazta, mi novia y yo hemos quedado sin dinero.
Maca, she's been my girlfriend, for one year now.
No tenemos dinero.
Hello, Maca, is that you?
Matza, ¿ eres tú?
Maca, please listen to me.
Por favor, Matza.
I need some comfort, Maca...
Necesito consuelo, Matza...
No, no, Maca, for goodness sakes. Don't turn off the TV.
No, no, Maca... por la cresta, no me apagues la Tele...
Maca, you can't talk about these things in public.
Maca, por la cresta, no podís hablar estas cosas en público.
Maca?
¿ Maca?
Shit, you make a fuss about! everything for God's sakes
¡ Pucha que eres atadosa Maca por la cresta!
Don't do it here, Maca just waxed.
No, no se me mee aquí que la Maca tiene recién encerado.
Damn, you moved away, Maca, what's the matter?
Pucha qué te mueves, Maca, ¿ qué te pasa?
No, no Maca, Maquita no.
No, no, no, Maca. Maquita, no.
Hi, Maca.
Hola, Maca.
- Maca, do you want to come along?
- ¿ Maca, venís al centro conmigo?
Vero, Maca, Dari?
¿ Vero, Maca, Dari?
Don't tell Maca yet ; it's not something...
No le digas nada a Maca todavía, porque no es algo que esté...
How did Maca take it?
Che, ¿ cómo lo tomó Macarena?
- Maca, all of this...
- Maca, todo esto...
- Maca might hear us.
- No quiero que nos oiga Maca.
- Joe, Joe Maca.
- Joe. Joe Maca.
So Joe Maca walking there in that alley has to do with me not flying for the World Cup?
No te vas a poder escapar. ¿ Joe Maca está haciendo guardia en el pasillo para que no me escape?
New York, Joseph Maca.
De la ciudad de Nueva York, Joseph Maca.
Very depressing... lots of bad news, like when Maca drove us from Barajas to Madrid... telling us about the dead... and how crazy the kids were in Barcelona.
Mucha... mucho bajón en todas partes, yo siempre me acuerdo las primeras noticias que recibimos de Maca cuando nos llevó de Barajas a Madrid contándome... contándonos las muertes, y lo locos que estaban los pibes en Barcelona.
This is maca-greeny and cheese.
Son maca-verdes y queso.
Mickey-mini-maca-o.
Mickey-mini-maca-o.
The waterbed one's my favorite.
La maca de agua es mi favorita.
It's called maca or something.
Se llama maca o algo así.
Uh, what... Was that maca?
Uh, lo que - Era que la maca?
I don't know if it's the maca.
No sé si es la maca.
You see, Mexico starts right at the end of that gully, and we have to get in and out of there so we can get at the maca root.
Mira, México comienza justo al final de ese barranco, y tenemos que entrar y salir de ahí para poder llegar a la raíz de maca.
What the hell is maca root?
¿ Qué demonios es la raíz de maca?
But it's worth it, because maca has powerful properties, especially when combined with an hour in the sweat lodge.
Pero merece la pena, porque la maca tiene grandes propiedades sobre todo cuando la combinas con una hora de sudoración en la cabaña.
- Thank you, maca.
- Gracias, maca.
- Thank you, maca!
- ¡ Gracias, maca!
I got nothing in my system but a maca root cookie.
No tengo nada en mi cuerpo excepto una galleta de raíz de maca.
Maca usually gets me there.
La maca generalmente me ayuda.
Hey, chew some maca with me.
Mastica un poco de maca conmigo.
Yeah, I could use some maca.
Sí, me vendría bien un poco de maca.
Are you at all concerned that the maca bush is directly downhill from that?
Si quiera estas un poco preocupado de que el arbusto de maca este directamente cuesta abajo desde ahí?
It's, it's directly uphill from the maca root.
Está colina arriba directamente sobre la raíz de maca.
... he did have the maca root.
tenía la raíz de maca.
- back there, by the gully. - Whoever told you that's probably chomping on the maca, if you know what I mean.
Quien le haya dicho eso probablemente estaba consumiendo maca, si saben a qué me refiero.
I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago.
Aluciné con una premonición de un antiguo guerrero mientras masticaba raíz de maca hace como un año.
No, it's not the maca.
No, no es la maca.
Your body wants the maca.
Tu cuerpo quiere la maca.
It's not the maca.
No es la maca.
But I think I overdid it first on the maca, because I ended up seeing two of him.
Pero creo que me pasé por primera vez con la maca, porque terminé viendo dos de él.
I did Cialis, Viagra and Maca.
Tomé Cialis, Viagra y Maca.