Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mano a mano

Mano a mano перевод на испанский

38,025 параллельный перевод
But first, an appetizer of mayhem a mano-a-mano no-rules death match!
Pero primero, un aperitivo de caos, un mano a mano, ¡ un encuentro a muerte sin reglas!
You want me one-on-one, you got it.
Quieres un mano a mano, lo tienes.
And keep your passport handy, in case you decide to travel abroad. "
Y ten el pasaporte a mano, por si decides irte al extranjero ".
- Give me a hand with this.
- Dame una mano con esto.
Pestilence requires a firm hand.
La peste requiere una mano firme.
- Not handy.
- No a mano.
Good.
Porque después que me pidió que lavara su ropa a mano, me fui de allí. Bien.
I am using the weapons at hand.
Uso las armas que tengo a mano.
The Cabinet of Souls is the closest weapon of mass destruction we have to hand.
La Urna de Almas es el arma de destrucción masiva que tenemos más a mano.
♪ Let's all raise a hand ♪
# Alcemos todos una mano #
- Yes! BOTH : ♪ So raise a hand ♪
# Alzad una mano #
Yeah. - BOTH : ♪ It's a hand ♪ - ♪ Ah, ah ♪
# Es una mano #
♪ So let's all raise a hand ♪
# Así que alcemos una mano #
The wool for your scarf is handspun from that fleece by my cousin Eileen and four of her sisters.
La lana de tu bufanda... está hilada a mano... por mi prima Eileen y cuatro de sus hermanas.
♪ So raise a hand ♪
# Alcen una mano #
♪ It's a hand ♪
# Es una mano #
How you gonna play guitar with a broken hand?
¿ Cómo vas a tocar la guitarra con una mano rota?
Look at the dresser... it's hand painted.
Mira la cómoda... Pintada a mano.
♪ Did you hold his hand in a park? ♪
¿ Lo tomaste de la mano en un parque?
I saw firsthand women and young girls... in some cases not even teenagers yet... who had been sold or stolen for the insurgents.
Vi de primera mano a mujeres y jóvenes... en algunos casos ni siquiera eran adolescentes aún... que habían sido vendidas o robadas por los insurgentes.
Get your hand behind your back.
Ponga la mano a la espalda.
We were slaves to Pharaoh in the land of Egypt, and the Lord our God took us out from there with a strong hand and an outstretched arm.
Éramos esclavos del Faraón en la tierra de Egipto y el Señor nuestro Dios nos sacó de allí, con una mano firme y el brazo extendido.
Each cufflink is finely crafted with the black enamel Gothic style letter L on an engraved ground of scrollworks surrounded by a delicate gold frame with bronze hold-backs on verso.
Cada gemelo está delicadamente hecho a mano con la letra L de estilo gótico sobre esmalte negro, sobre un motivo de espirales grabadas y enmarcados con un delicado marco dorado con cierres de bronce en el reverso.
As far as I'm concerned, that makes us square.
En lo que a mí respecta, con eso quedamos a mano.
And now that ungrateful son of a bitch wants to bite the hand that feeds him,
Y ahora ese hijo de perra malagradecido quiere morder la mano que le da de comer.
Gallo, I'm about to sell my soul to make us even, so sit down, shut up, and make sure that after today, I never see your face again.
Gallo, estoy por vender mi alma para que estemos a mano, así que siéntate, cállate y asegúrate de que después de hoy nunca vuelva a verte la cara de nuevo.
We have to go into the sinkhole and fix it by hand.
Tenemos que entrar en el sumidero y arreglarlo a mano.
How much progress is it really, if communities of color are still under perpetual surveillance and control, but now there's a private company making money off the GPS monitor, rather than the person being locked in a literal cage?
¿ Qué progreso sería si las comunidades de color aún están bajo vigilancia y control perpetuos, pero ahora de mano de una compañía que gana dinero con un monitor GPS, en vez de tener a una persona encerrada en una jaula?
♪ A cruel hand taking hold ♪
Una mano cruel toma el control
But you kept my wife out of prison, and as far as I'm concerned, that makes us square.
Pero evitaste que mi esposa fuera a la cárcel y en lo que a mí respecta, con eso quedamos a mano.
Racketeering, aggravated assault, strong-arm robbery, attempted bribery.
Extorsión, asalto agravado, robo a mano armada, intento de soborno.
His name's Leonard Milwood, career stickup guy.
Su nombre es Leonard Milwood, ladrón a mano armada de carrera.
Oh, yes, meet my right-hand penguin, Buzz.
Sí, te presento a Buzz, mi mano derecha pingüina.
Allow me to introduce my new right-hand man and new partner.
Permítanme presentarles a mi nueva mano derecha y socio.
I don't do handshakes, but I could use a few more monsters in my Zomboy army.
Yo no doy apretones de mano, pero aceptaría algunos monstruos para mi ejército de Zombis.
Yeah, I went through the intake records at the morgue... checked every death certificate from April 22, 2010... by hand.
Sí, repasé los registros de la morgue... revisé cada certificado de muerte desde el 22 de abril de 2010... a mano.
He goes in his room, and he's in there for a while, and I walk by, and he's sitting on the edge of his bed with his cell phone in his hand, dead quiet.
Se dirige a su cuarto y se queda ahí un rato, entré a ver y estaba sentado en el borde de su cama con su celular en la mano, absorto.
There was that time he went after James Harrison for stepping on your hand.
La vez que se enfrentó a James Harrison por pisarte la mano.
We only had enough cash on hand for a motel room and some takeout.
Solo teníamos efectivo suficiente en mano para una habitación de motel y algo de comida para llevar.
Give it a free hand.
Soltadle una mano.
But a second ago, you couldn't see your hand in front of your face.
Pero hace un segundo, no podías ver tu mano delante de tu cara.
How long have you been lending a hand to our friend Dr. Radcliffe?
¿ Desde cuándo has estado echando una mano a nuestro amigo el Dr. Radcliffe?
I'm about to name his co-conspirators, his unindicted co-conspirators, people who turned a blind eye to the safety violations and who helped him get away with a slap on the wrist.
Estoy por nombrar a sus cómplices, sus cómplices indirectos, gente que hizo la vista gorda a las violaciones de seguridad y que lo ayudó a salirse con la suya con una palmadita en la mano.
To the best of my knowledge, she doesn't have a tall, left-handed killer in her employ, but I know someone who does.
A mi entender, no tiene la altura ni se vale de la mano izquierda como el asesino, pero conozco a alguien que sí.
♪ In a juke joint car ♪
* En coche de segunda mano *
like someone had grabbed the TV remote from me and changed the channel from something I loved to something horrid
Como si alguien me hubiera arrebatado el control remoto de mi mano.. .. y cambiado mi canal favorito a algo horrible.
"Sometimes, hold my hand" "and walk with me."
A veces caminas sosteniendo mi mano.
"Sometimes, leave my hand" "and let me go free."
A veces yo camino soltando tu mano.
You have your friends like old Red Hand here to thank for the atrocities all up and down the coast.
Tienes a tus amigos como al viejo Mano Roja aquí presente para agradecerles por las atrocidades a lo largo de toda la costa.
The moat zombies caught a Red Hand.
El foso de zombis atrapó a uno de los Mano Roja.
Don't worry, I just need a hand with Shorty.
No te preocupes Sólo necesito una mano con Shorty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]