Maseo перевод на испанский
61 параллельный перевод
If anything happens to Maseo's family, then you're going to spend a long time testifying in front of the senate sub-committee.
Si le pasa algo a la familia de Maseo, entonces va a pasar mucho tiempo testificando contra el subcomité del senado.
Maseo?
¿ Maseo?
Maseo is no longer.
Maseo ya no existe.
Maseo, are you set?
Maseo, ¿ estás listo?
Maseo...
Maseo...
Maseo is dead.
Maseo está muerto.
Maseo's wife.
La esposa de Maseo.
Maseo called me that before he left, and I looked it up, but it wasn't in my Chinese dictionary.
Maseo me llamó que antes de irse, y lo busqué, pero no estaba en mi diccionario chino.
So they know what happened to Maseo.
Así que ellos saben lo que pasó con Maseo.
Did you know Maseo would bring me here?
¿ Sabías que Maseo me traería aquí?
Maybe we could have changed Maseo's mind, but not his.
Quizás pudimos haber hecho cambiar de parecer a Maseo, pero no a él.
Maseo blames himself for what happened.
Maseo se culpa a sí mismo por lo que pasó.
Maseo!
¡ Maseo!
Ok, Maseo, I get you wanting to go back before, but that was before.
Bien Maseo, entiendo que quieres volver a lo anterior, Pero eso era antes
Maseo! You were willing to risk letting hundreds, maybe thousands of people die?
¿ Estabas dispuesto a correr el riesgo de dejar que cientos, tal vez miles de personas mueran?
Look, Maseo, we- -
Mira, Maseo...
Maseo saved it.
Maseo la salvó.
Like Maseo, I've disappeared from the world.
Como Maseo, he desaparecido del mundo.
The man who Maseo serves, when he finds out that I'm alive, he is gonna come for me and my sister.
Cuando el hombre al que sirve Maseo descubra que estoy vivo, vendrá a por mí y a por mi hermana.
Maseo spoke of him while you were recuperating.
Maseo habló de él mientras te estabas recuperando.
Your only hope for such a teacher was Maseo.
Tu única esperanza para tal maestro era Maseo.
So I can watch you die at the hand of Maseo's master?
¿ Para verte morir a manos del maestro de Maseo?
You're going to get her back, maseo.
Vas a tenerla de vuelta, Maseo.
Maseo, take the wheel.
Maseo, coge el volante.
Maseo, right?
Maseo, ¿ verdad?
That's not powerful, Maseo.
Eso no es poderoso, Maseo.
Maseo says stay left.
Maseo dijo que nos mantuviéramos a la izquierda.
Maseo Yamashiro did.
Maseo Yamashiro lo hizo.
But by coming here and kneeling before me, you have proven your loyalty, and I will not spill Sarab's blood for Maseo's actions.
Viniendo aquí y arrodillándote ante mí, me has demostrado tu lealtad, y no derramaré la sangre de Sarab por las acciones de Maseo.
I did not foresee the day that Maseo Yamashiro appeared at my door.
No preví el día que Maseo Yamashiro apareció en mi puerta.
Maseo.
Maseo.
No, Maseo, they didn't make a cure!
¡ No, Maseo, no hicieron una cura!
Maseo Yamashiro is no more.
Maseo Yamashiro no existe.
My husband, Maseo, was consumed by the League's darkness.
Mi marido, Maseo, fue consumido por la oscuridad de la Liga.
Maseo is a memory.
Maseo es un recuerdo.
Maseo told me, and I told them.
Maseo me lo contó, y yo se lo conté a ellos.
This would not be the first time that Sarab has betrayed me to Maseo Yamashiro's weaknesses.
Esta no sería la primera vez que Sarab me ha traicionado por las debilidades de Maseo Yamashiro.
It wasn't Maseo Yamoshiro.
No ha sido Maseo Yamoshiro.
Maseo, this story, it's over before it begins.
Maseo, esta historia ha terminado antes de empezar.
Maseo Yamashiro.
Maseo Yamashiro.
Maseo- - is also in Starling.
Maseo... también está en Starling.
I have Maseo's location.
Tengo la ubicación de Maseo.
You can place Maseo in the same cage you put me in, but my father has an army at his command.
Puedes poner a Maseo en la misma jaula que me pusiste, pero mi padre tiene un ejército a su mando.
I thought that if we stopped Maseo, we'd stop the killings, but Nyssa was right.
Pensaba que si parábamos a Maseo, pararíamos los asesinatos, pero Nyssa tiene razón.
Maseo, Waller was pretty clear what would happen to people if they found out I'm still alive.
Maseo, Waller fue bastante clara con lo que le pasaría a las personas que descrubriesen que sigo vivo.
Maseo, has shown me all the wreckage that I have left behind.
Maseo, me ha mostrado todos los restos del avión que he dejado atrás.
Good-bye, Maseo.
Adiós, Maseo.
And Maseo and I are going to.
Y Maseo y yo vamos a hacerlo.
We need probable locations where he would release the virus as soon as you can get them. Mm-hmm. Maseo!
Necesitamos posibles ubicaciones donde podría liberar el virus tan pronto como puedas obtenerlas. ¡ Maseo!
This could be Maseo's next target.
Esto podría ser el siguiente objetivo de Maseo.