Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe it is

Maybe it is перевод на испанский

4,104 параллельный перевод
I think maybe it is about the baby.
Yo creo que quizás es por el bebé.
Well, with what's become of Quahog, maybe it is time to make a change.
Bueno, con lo que se ha convertido Quahog, quizá es el momento de dar un cambio.
Well, maybe it is.
Bueno, quizás lo es.
Maybe it is.
Quizás lo es.
Okay, may-maybe it is, but it did not mean anything.
Bueno, quizá sí lo sea, pero no ha significado nada.
Maybe it is too soon for me to start dating.
Tal vez sea demasiado pronto para mí comenzar con las citas.
So maybe it is a spontaneous combustion trouble?
¿ Puede ser un problema de combustión espontánea?
Maybe it is and maybe it isn't.
Puede que sí y puede que no.
Well, maybe it is and maybe it ain't.
Bueno, tal vez lo sea tal vez no.
Maybe it is backwards.
Quizás es al revés.
Maybe it is someone.
A lo mejor es alguien.
I don't know, maybe it is the dinner.
No sé, quizá sea la cena.
Well, m-maybe it is just kids on a joyride.
Bueno, quizá sean solo dos niños divirtiéndose.
Maybe it is.
Quizá lo esté.
Maybe it is just time for you to let go.
Quizás solo necesitas tiempo para olvidar.
Maybe it is just time to give Kyle a chance, too.
Tal vez es el momento de darle a Kyle una oportunidad, también.
Or maybe it is.
O quizás lo es.
Maybe being quiet and keeping to yourself is how it works in the Mills family, but that's not how the Dawsons do it.
Tal vez estar tranquilo y hacerlo por ti mismo es cómo funciona en la familia Mills, pero así no es como lo hacemos los Dawson.
I guess what we're saying is maybe it's time to get back to our regular lives.
Supongo que lo que estamos diciendo es que a lo mejor es tiempo de regresar a nuestras vidas cotidianas.
Maybe he just understands what it is to be lonely.
Quizás solo entiende lo que es estar solitario.
It's a gift, it's a talent, or maybe a skill, that is within all of us.
Es un regalo, es un don, o o tal vez una habilidad, que está dentro de nosotros.
I mean, maybe he won't even... is it getting hot in here?
Quiero decir, quizás ni... ¿ está haciendo calor aquí?
Maybe not, but it damn well takes a backseat when a member of the justice system is the victim.
Quizá no, pero puede pasar a segundo plano cuando es un miembro del sistema judicial la víctima.
I was thinking maybe you could come over here and tell him how hard it is to be a father.
Estaba pensando que quizá pudieras venir y decirle lo duro que es ser padre.
Maybe, but it is about that time.
Quizás, pero es justo el tiempo.
Well, maybe you brought it here'cause no one else is allowed to see it.
Quizá lo trajiste aquí porque nadie más tiene permitido verlo.
Maybe this is as good as it gets. Maybe...
Tal vez esto sea lo máximo que tendremos.
Harvey, if this whole thing is really Jessica's fault, maybe it's time we considered forgiving Mike.
Harvey, si todo esto es realmente culpa de Jessica, quizá sea el momento de que reconsideremos perdonar a Mike.
But it's still very difficult This is maybe the reason why I really would like to make this film Because nobody is born as an assassin...
Pero es muy difícil, quizá por eso me gustaría hacer este film porque nadie nace asesino...
Maybe this is it. I love sports, people, making money.
Amo los deportes, la gente, hacer dinero
Is Garrett, I maybe didn't get it at first, but I definitely get it now, bro.
Es Garrett, que tal vez no lo entendía al principio, pero sin duda lo conseguí ahora, hermano.
'Or maybe the secret to growing up'is knowing when it's OK to let someone else look after you.
O quizás los secretos de crecer es saber cuando está bien dejar que alguien más te cuide.
Maybe I know where it is.
A lo mejor sé dónde está.
And that something else is going to scare the hell out of them because maybe... they don't have it.
Y ese algo más va a acojonarles mucho, porque quizá... no lo tengan.
You know, whatever it is, maybe, whatever it is, is just warning us to get away and... it sounds like they're gone now.
Sea lo que sea, quizás nos está advirtiendo que nos larguemos ahora... Suena como que se fueron ya.
Maybe all he needs to do is just believe it's healing.
Puede que todo lo que necesite es creer que está sanando.
Maybe this is exactly what we should be doing, is talking about it.
Quizá sea eso precisamente lo que deberíamos hacer, hablar de ello.
Maybe all it means is that it's been a long time, because it certainly doesn't mean you're a good friend.
Quizás todo lo que signifique sea que ha pasado mucho tiempo, porque desde luego, no significa que seas una buena amiga.
Or maybe he misspelled it because cursive is hard, and everyone should get off his back.
O quizá lo escribió mal porque la cursiva es difícil y todos deberían dejarlo en paz.
Maybe that is exactly what it is, a plan.
Quizá sea exactamente eso, un plan.
Maybe it's the kind where my whole life is not tied to my kid's achievements.
Tal ves es la clase donde toda mi vida no está atada a los logros de mis hijos.
Or maybe someone she trusts is so desperate that he'd do it to her.
O tal vez alguien de su confianza esté tan desesperado que lo haría por ella.
♪ Well, maybe she don't love me ♪ ♪ And is not thinkin'of me ♪ But why'd she do it this time of year?
â ™ ª Bien, tal vez no me ame â ™ ª Y no esté pensando en mi â ™ ª Por qué lo hizo en este momento del año? â ™ ª Ella sabe que la extraño y que quiero besarla
For mysteries we have the one about your mother and that's enough, and maybe what you think is a mystery, maybe... it's not.
Para misterios ya tenemos el de su madre y nos sobra, y a lo mejor eso que usted cree que es un misterio, igual... no lo es.
Maybe my speech is not important, but.. if you have important things to say, please say it with your own mouth.
Quizás no importe lo que diga, pero... si tienes algo importante que decir, por favor, dínoslo en persona.
Maybe it's just business. You know, she is a tough woman.
Empezó a beber wiski temprano.
Maybe part of it is you keep seeing this agency... as our people and their people.
Quizá parte de ello sea que sigues viendo a esta agencia...
[Bodden] Bike night is a night where there'll be a place, it might be a restaurant, might be a bar, might be a coffee shop, might be a parking lot, and for whatever reason, bikers meet there. You park your bike, you talk bikes with other people, you plan rides, maybe go out for a ride.
"Bike Night" es... una noche en algún lugar puede ser un restaurante, un bar, un café, un estacionamiento y por alguna razón los motociclistas se juntan ahí estacionas tu moto, hablas sobre motos, planeas viajes, quizás sales a dar una vuelta...
Maybe this is it, Hanna.
Tal vez es esto, Hanna.
If "A" is escalating things, maybe it means that we're getting too close for comfort.
Si "A" hace estas cosas, quizá estamos muy cerca.
Basically it is the oldest friend my parents. Maybe he knows where they are.
Básicamente es el más viejo amigo de mis padres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]