Mechanic перевод на испанский
2,296 параллельный перевод
Mechanic. - Seriously.
¿ Mecánico?
Now he's a mechanic, which means now he can fix everything but a traffic ticket.
Ahora él es un mecánico... Lo que significa que puede arreglar cualquier cosa menos una multa de tráfico.
Is that why we escaped, so you can be a frakking mechanic?
¿ Para eso nos escapamos, para que fueras una maldita mecánica?
He'll know a mechanic.
Él conoce un mecánico.
- He's an auto mechanic.
Es mecánico.
I thought you were a mechanic.
Creí que eras mecánico.
And its mechanic is named mike.
Y su mecanico se llama Mike.
Hey, I'm not a mechanic.
Hey, no soy mecánico.
The mechanic.
El mecánico.
The mechanic's been hanged in his garage!
¡ Han colgado al mecánico en su garaje!
- What did the mechanic say?
- ¿ Qué dijo el mecánico?
The mechanic called.
Llamó el mecánico.
I'm a mechanic. Any chance I could help?
Soy mecánico, ¿ puedo ayudarlos en algo?
The mechanic there said it's the water pump drive belt that's broken.
El mecánico de ahi dijo que era la mangera del agua la que se rompió
- You don't need a mechanic.
- Dijo que necesitas un mecanico.
'Are you a mechanic, Grandpa?
'¿ Eres un mecánico?
Whatever would he think of you, this simple mechanic man accepting his ring under false pretences, even if it is a counterfeit.
¿ Qué pensará de ti? Aceptas el anillo del ingenuo mecánico bajo falsas pretensiones, aunque sea una falsificación.
Just write the cheque, or you will never marry your car mechanic.
Tú rellena el cheque, o no te casarás con tu mecánico.
Gabarone's greatest mechanic, Mr JLB Matekoni.
¡ El Sr. JLB Matekoni!
My mechanic called a code blue on my alternator.
Mi mecanico reporto un "codigo azul" en mi alternador.
Sometimes I feel like a glorified mechanic.
A veces me siento un mecánico con pretensiones.
We have to go to the mechanic.
Tenemos que ir al mecánico.
To film here, you have to be a jack of all trades, a filmmaker, a tracker and a mechanic.
Para filmar aquí, debes tener todo tipo de personas, un filmador, un rastreador y un mecánico.
Hello, Mr. Mechanic.
señor mecánico.
So, where did Mr. Mechanic acquire his mechanical skills?
¿ Dónde adquirió el Sr. mecánico esas habilidades mecánicas? .
'Mr. Mechanic, please forgive Abba for his rudeness.'
por favor perdona a Abba por su rudeza.'
Moriarty's weapon of choice is a unique air rifle assembled by a blind German mechanic.
El arma que usa Moriarty es un rifle único armado por un mecánico alemán ciego.
I haven't had time to get it to the mechanic's.
Sí, tengo que llevarlo al taller, no he tenido tiempo.
He's a former light-wheel mechanic in the army national guard.
Él es un ex mecánico en la Guardia Nacional del Ejército.
Let's go back and pay a visit to our mechanic!
Vamos a la casa de mi mecánico!
A mechanic has a wide variety of tools Which he hopes he'll be able to use to fix problems with machines he's working on - - It's a similar situation with apples.
Un mecánico tiene una amplia variedad de herramientas, lo que él espera que va a ser capaz de utilizar para solucionar los problemas de las máquinas con que está trabajando, es una situación similar con las manzanas.
Look, Steve, I know a mechanic who doesn't ask questions.
Mira, Steve, conozco a un mecánico que no hace preguntas
There's only one mechanic in town.
Hay sólo un mecánico en el pueblo.
Clouzot cast hotel regular Jean-Claude Bercq as Martineau, the mechanic from the next village, a buck, show-off and womaniser.
Clouzot eligió a Jean-Claude Bercq, un habitué del hotel, para el rol de Martineau, el mecánico del pueblo contiguo, un macho, exhibicionista y don juan.
- Car mechanic will write songs.
- De mecánico a escritor de canciones.
Yeah. They..... got me in because I was a mechanic's whizz.
Sí, ellos... me incluyeron porque yo era un genio de la mecánica.
The mechanic found a "do not resuscitate" card in the glove box. Well, that's just too bad.
El mecánico encontró una orden de no reanimación en la guantera.
Sure she can, if she's a mechanic.
Puede si es una mecánica.
- You just would have called a mechanic.
- Debí haber llamado a un mecánico. - Un mecánico, qué buena idea.
Let's go home and we'll call a mechanic in the morning.
Y llamaremos a un mecánico en la mañana.
Hell of a mechanic on top of it.
El infierno de un mecánico en la parte superior de la misma.
I mean, you got the job as a mechanic just to have access to the truck, right?
O sea, cogiste el trabajo como mecánico sólo para tener acceso al camión, ¿ no?
My and my partner got a nice little mechanic business...
Yo y mi compañero tenemos un pequeño negocio mecanico...
Donnie finnerman - mechanic there. And let me guess...
Donnie Finnerman, mecanico de ahi y dejeme adivinar..
I'm a mechanic back home.
Soy un mecánico en mi pais.
Richard meanwhile had been given a keen amateur mechanic called Brian Wheeler
A Richard, mientras tanto, le habían dado un mecánico, llamado Brian Wheeler
Though I must say I'm more known as a mechanic.
Aunque debería decir que se me conoce más como mecánico.
It's just the team mechanic's gotta see the race through.
Es sólo que el equipo mecánico quiere ver toda la carrera.
The driver, the mechanic, and the junk dealer...
el mecánico y el traficante de basura.
Question is, will our little shade-tree-mechanic weld hold?
La pregunta es si lograra mantenerse unido.
After James Dean died, his mechanic bought the wreckage and he fixed it up.
Tras la muerte de James Dean, su mecánico compró los restos y lo arregló.