Medicating перевод на испанский
153 параллельный перевод
When will you start medicating Don Juan?
¿ Cuándo empiezas a medicar a don Juan?
While she's medicating you, we'll try something.
Mientras ella te medica, intentemos algo.
- Self-medicating.
- Se automedicaba. - No parece cosa de Jarod.
If you're really interested in correcting this problem and not just medicating it, you should consider that technique Roz mentioned- - listing your problems aloud.
Si usted está realmente interesado en la corrección de este problema y no sólo medicación, debe tener en cuenta que Roz técnica mencionada - su lista de problemas en voz alta.
Well, she has a way of self-medicating that I'm sure is very familiar to you.
Tiene un modo de automedicarse que te resultará familiar.
You're self-medicating.
Te estás automedicando.
Mr. President is your wife medicating you?
Sr. Presidente ¿ su esposa está medicinándolo?
What are you doing, self-medicating again?
¿ Te estás automedicando otra vez?
He was self-medicating.
Se estaba automedicando.
Well, listening is better than medicating, no matter what they tell you.
Bien, es mejor prevenir que medicar. Digan lo que digan.
The very nature of addiction... whether it be self - medicating or self - mutilating... is that the very behavior we use to survive it becomes the behavior that ends up killing us.
La naturaleza misma de la adicción, tanto si es a automedicarse como a automutilarse... esa misma conducta que usamos para sobrevivir... se convierte en la conducta que acaba matándonos.
She was a batty, self-medicating hypochondriac.
Era una hipocondríaca chalada que se automedicaba.
- I'm self-medicating.
- Me estoy automedicando.
He was self-medicating for the wrong condition.
¿ Si realmente creo que el Universo era un Big Bang surgido de la nada?
I'm saying that he's going back to work days after his wife was murdered and he's self-medicating.
Estoy diciendo que él ha vuelto al trabajo días después de que su mujer fuera asesinada y se está automedicando.
- You caught me. I'm medicating.
. ¡ Me has pillado!
We set the precedent of, medicating her out of every rough spot then how does she develop those coping skills that she needs to get by in life.
Si medicándola empezamos a sacarla de las situaciones difíciles, como hará para desarrollar las aptitudes necesarias para abrirse paso en la vida.
We are not a family that believes in medicating teenagers.
No somos una familia que crea en esos tratamientos para los adolescentes.
Are you self-medicating again?
¿ has vuelto a auto-medicarte?
Based on this, medicating Sam at this point would be pre-emptive.
Poner bajo medicamento a Sam sería preventivo.
They're medicating him, Linda, so, you know...
Lo medicaron, así que, ya sabes...
I'm tired of trying to find happiness through lies and self-medicating.
Me harté de buscar la felicidad en mentiras y automedicación.
I started "medicating". "Cure" my cold.
"Curar" mi resfrío.
Hey, word on the street is, um, you've been medicating Timmy?
Se comenta en la calle que estás medicando a Timmy.
You're in no condition to be self-medicating.
No estás en condición de automedicarte.
And seriously, who couldn't use a little medicating, right?
En serio, ¿ Quién no podría usar un poco de medicamento no?
That you're a self-medicating, depressed individual.
Que tú eres un individuo deprimido que se automedica.
No more self-medicating, remember?
No mas automedicacion, ¿ recuerdas? Si.
He's been medicating for years with alcohol, sleeping through the bad hours.
Se ha estado medicado durante años con alcohol durmiendo durante sus horas malas.
This continuum of connectedness is about the cause and effect... of one psychotropic drug after another to the point where you're medicating your medication.
Este continuo de conexiones trata de la causa y efecto de una droga psicotrópica tras otra hasta el punto de que estás medicando tu medicación
Ok, I vow to... stop medicating myself with sex and drugs... and let myself feel again.
Ok, yo voto que dejaré de medicarme con sexo y drogas y, ya sabes, me permitiré sentir de nuevo.
Did you know she was self-medicating?
¿ Sabías que se auto medicaba?
But up until that point... Apparently he had been self-medicating with alcohol.
Pero hasta ese momento... aparentemente, había estado automedicándose con alcohol.
Mr. Gavin, I really don't believe in medicating young adults.
Señor Gavin, realmente no creo en medicar a jovenes adultos.
- Self-medicating.
- Automedicación.
Medicating, sleeping all day, and you don't look well.
Medicarte, dormir todo el día. No te ves bien.
And by medicating myself with tiny amounts throughout the day, I could pretty much eliminate the dissertations in my head about... nipple transplants and... how beautifully the skin of a woman in her mid-teens cuts with a surgical-grade scalpel.
Y medicándome yo mismo con pequeñas cantidades durante el día podía eliminar prácticamente las disertaciones en mi cabeza sobre transplantes de pezón y con qué belleza la piel de una quinceañera se corta con un bisturí quirúrgico.
MY WHOLE CHILDHOOD PASSED IN A BLUR BECAUSE YOU WERE MEDICATING YOURSELF...
Toda mi infancia pasa por imágenes borrosas porque te automedicabas...
Ah, sorry. We're not allowed to administer any drugs. However, there's nothing written about... self-medicating.
Lo siento... no se nos permite administrarle medicinas, sin embargo, no hay nada escrito acerca de la automedicación.
We've got no money, he is on anti-depressants and I'm self-medicating.
No tenemos dinero, él toma anti depresivos y yo me estoy automedicando.
He covered each one with a liquid form of the drug. And by making them her daily treat, he could count on her self-medicating.
Él los recubría con esa droga, en forma de líquido y hacía de ellos, un tratamiento diario para ella.
Did it ever occur to you that i might have been self-medicating?
¿ Alguna vez te pasó por la mente que tal vez estaba automedicándome?
he was self-medicating for the wrong condition.
Se estaba automedicando equivocadamente.
You're self-medicating with homemade drugs.
Te automedicas. Con drogas caseras.
She's self-medicating on street drugs to cope with her illness.
No. Se está auto medicando con drogas callejeras para lidiar con su enfermedad.
Well, amongst others, a certain self-medicating pharmacist who pays alimony to three different women but not one penny in child support.
Bueno, entre otros cierto farmacéutico automedicado que paga pensión alimenticia a tres diferentes mujeres, pero ni un centavo en manutención de niños.
When you were a porker, you were self-medicating.
Cuando te comportabas como un puerco, te estabas automedicando.
Self-medicating.
Se arregla solo.
Medicating myself, man.
Automedicándome, hombre.
It's obvious that you have been, Henry, self-medicating for some time.
Henry, es obvio que te has estado automedicando por algún tiempo.
So, I'm going to go out to my car, I'm going to take a big hit from a self-medicating joint, and then I'm going to Kentucky Fried Chicken'cause it's finger-fucking-licking good.
Entonces, iré a mi auto aspiraré una gran bocanada de un porro automedicado y luego iré a Kentucky Fried Chicken porque es para chuparse los dedos.
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medicated 17
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medicated 17