Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Memory loss

Memory loss перевод на испанский

795 параллельный перевод
Memory Loss!
¡ Amnesia!
Now you're having a memory loss?
Ahora os falla la memoria... ¡ Pues hala por ahí!
In Thailand he contracted a disease which attacks the nervous system causing decompensation and memory loss.
En Tailandia contrajo una enfermedad que ataca al sistema nervioso causando desequilibrios y perdidas de memoria.
In cases like this, where there's been a severe trauma to the head, temporary memory loss is not uncommon.
No. En estos casos de traumatismo craneal grave, puede producirse una pérdida de memoria temporal.
- What? - Memory loss.
- Ha perdido la memoria.
I have intermittent memory loss. [Gasps]
Tengo pérdida de memoria intermitente. [Jadeos]
He's not faking. Mr Murdock has paranoid anxiety delusions and intermittent memory loss.
Tiene alucinaciones paranoicas y pérdida de memoria intermitente.
A temporary memory loss?
¿ Una pérdida temporal de la memoria?
- There was an accident yesterday, [Radio Off] And you had a temporary memory loss.
Hubo un accidente ayer, y sufriste una pérdida temporal de la memoria.
I have intermittent memory loss.
Pierdo a ratos la memoria.
It's probably psychological rather than pathological memory loss.
Es probable que sea algo más bien psicológico que la pérdida patológica de la memoria.
The child has some memory loss.
El niño tiene una leve pérdida de memoria.
Promise me, the subject of his memory loss is out.
Prométeme que ese asunto de la pérdida de su memoria estará fuera de discusión.
I want you to go back in your mind to the moment when you first recall the sensation of memory loss.
Quiero que retroceda mentalmente al momento en que tiene la primera sensación de pérdida de memoria.
He has a lisp, and he stammers a bit, gets stuck with his tongue, has breathing problems when speaking, suffers from loss of memory, attacks of anxiety, he gets hoarse, and he spatters on top of it.
Cecea, y es un poco tartamudo, se le traba la lengua, tiene problemas respiratorios cuando habla, tiene pérdidas de memoria, ataques de ansiedad, se queda afónico, y además, borbotea.
"Is suffering from complete loss of memory." Signed, Gainsford.
"Sufre de una pérdida total de memoria." Firmado, Gainsford.
- "Loss of memory"?
- ¿ "Pérdida de memoria"?
The Jewish soldier suffered a loss of memory and was in the hospital for years, unaware of the change in Tomainia.
Mientras tanto, el soldado judío amnésico, es hospitalizado durante varios años. Ignora los cambios acaecidos en Tomania.
That's what loss of memory does for you.
Es que he perdido la memoria.
I've been thinkin'if you keep your nose clean if, as in when we get out of here I might have a loss of memory.
He estado pensando que si te comportas limpiamente cuando salgamos de esto puedo tener una pérdida de memoria.
I told you I'd have a loss of memory.
Te dije que lo olvidaría.
That blow on the head has caused loss of memory.
Ese golpe en la cabeza dañó su memoria.
Sleepwalking, loss of memory, or what?
¿ Sonambulismo, pérdida de memoria o qué?
Loss of memory is not a difficult problem.
La pérdida de la memoria no es un problema difícil.
"Warned him possible violent headaches, " impaired muscular coordination, fainting spells, and loss of memory. "
"En caso contrario, fuertes dolores de cabeza, disfunción muscular, desmayos y perdida de memoria".
Well, about my loss of memory, that's only part true.
Respecto a mi pérdida de memoria, sólo es cierta en parte.
Yard investigates loss of memory theory.
Yard baraja la teoría de la pérdida de memoria.
This man, Hugo Shields whose memory we all cherish in our hearts whose loss we mourn so deeply.
Este hombre, Hugo Shields cuyo recuerdo todos apreciamos en nuestros corazones cuyo deceso lloramos tan profundamente.
Mr. Kehoe's sudden arrival has freshened the memory of their loss.
La llegada del señor Kehoe nos ha recordado lo que perdimos.
Well, amnesia means "loss of memory." Is that what happens to you?
Amnesia significa pérdida de memoria.
- Loss of memory?
- ¿ Pérdida de memoria?
You made a great deal of this loss of memory.
Parece dar mucha importancia a esta pérdida de memoria.
Could you produce any letters written by Sir Mark Loddon which refer to his wound and his loss of memory? - No.
¿ Podría enseñar cualquier otra carta de Sir Mark Loddon referente a su herida y a su pérdida de memoria?
No, unless there's a permanent brain damage, which wasn't true in your case loss of memory from concussion lasts anywhere from a few minutes to a few hours, a few days, never longer than a week or so.
No, a menos que haya daño cerebral permanente lo que no era tu caso la pérdida de memoria por conmoción dura en cualquier caso pocos minutos pocas horas, o pocos días, nunca más de una semana.
Sir Thomas Sheridan, Jacobite military secretary. Suffering advanced debility and loss of memory. Former military engagement 56 years ago.
Sir Thomas Sheridan, Secretario Militar jacobita, sufre de debilidad avanzada y pérdida de memoria, compromiso militar anterior :
In 1905, believed to be suffering from loss of memory. "
"En 1905, por lo visto, sufrió pérdida de memoria".
I HOPE HE HASN'T SUFFERED A LOSS OF MEMORY.
Lo sé. Espero que no haya sufrido pérdida de memoria.
He claims total loss of memory.
Dice que ha perdido la memoria.
Now, if he fails to take just one at the prescribed time his loss of memory could become permanent.
Si no llega a tomarla a la hora señalada su pérdida de memoria podría ser permanente.
Unless Scotty's lying about his loss of memory.
A menos que Scotty mienta sobre su pérdida de memoria.
We prison officers should be trained to deal with loss of memory
Los oficiales de prisión deberíamos ser entrenados para enfrentarnos con perdidas de memoria.
I know, memory loss is frightening.
- Sí claro.
- Any loss of memory?
- Alguna pérdida de memoria?
With Dick Dastardly suffering from a loss of memory Klunk takes command and the Vulture Squadron carries on with Operation Grab Bag.
Como Pier Nodoyuna ha perdido la memoria, Tontón toma el mando y el escuadrón diabólico sigue con la operación Caja de Sorpresas.
Loss of memory...
Pérdida de memoria...
Hysteria, loss of memory and maybe the Count.
Histeria, pérdida de la memoria y hasta el Conde.
He could have suffered a blow to the head. And suffering a temporary loss of memory.
Pudo recibir un golpe en la cabeza que le hiciera perder temporalmente la memoria.
Especially when she developed symptoms like a loss of memory and outbreaks of uncontrollable grief that shook her body and dangerously lowered her temperature.
En especial cuando desarrollaba síntomas como pérdida de memoria y brotes de tristeza incontrolable que le hacían temblar y bajaban peligrosamente su temperatura corporal.
Loss of memory after a devastating experience.
La pérdida de la memoria después de una experiencia fuerte.
Certainly loss of memory.
Seguramente una pérdida de memoria.
Your wife's had an almost total loss of memory.
Su esposa tiene casi pérdida total de memoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]