Midgets перевод на испанский
361 параллельный перевод
Midgets are not strong.
Los enanos no son fuertes.
We'll be down to using midgets pretty soon.
En breve comenzaremos a usar enanos.
I better lock this joint before the acrobats and midgets start flocking in.
Será mejor que cierre la puerta antes de que lleguen acróbatas y enanos.
And you two mental midgets paid him to take it off your hands.
Y ustedes dos idiotas le pagaron para que se lo sacaran de las manos.
What is the idea of giving me a midgets coat?
¿ Por qué me da un abrigo para enanos?
Not even midgets. If either one of us even looks at anything in a skirt, the other can clip his ears off and stuff'em down his throat.
Si alguno de nosotros mira a algo con falda... el otro puede cortarle las orejas.
- Midgets! - Yes.
- ¡ Diminutos!
My goodness. Are these your children or are they dressed-up midgets?
Dios mio. ¿ Son estos tus hijos o son enanos disfrazados?
All right, girls, uh, here's a date I promised Miller's Midgets, but I give it to you.
Bien. Aquí hay algo que les prometí a las Enanas Miller, pero es de Uds.
Elves, gnomes, midgets?
¿ Elfos, gnomos, enanos?
If these signs get any lower, only midgets and dogs will be able to read them.
Si seguimos colgando carteles, sólo lo podrán leer los enanos y los perros.
Hey Miller, what do you think we've got here, midgets?
Hey, Miller, que crees que tenemos aqui, enanos?
Nowadays, most Indianapolis contenders also drive those mighty midgets.
Hoy en día, los corredores de Indianápolis conducen también miniaturas.
Well, you were driving midgets for a while.
Pilotó miniaturas, durante un tiempo.
Jack, get everything together that can walk, crawl, or run, floats, midgets, clowns, anything that can stand.
Jack, junta a todo lo que pueda andar, arrastrarse o correr, enanos, payasos, todo lo que se tenga en pie.
With hunchbacks and midgets, I always rub the back for luck.
Tocar a los jorobados y a los enanos da buena suerte.
Midgets, hot rods, everything but Indianapolis.
Midgets, coches trucados, todo menos Indianápolis.
Scenes of married life portrayed with the assistance of the Mammoth Circus midgets!
Escena de la vida conyugal, evocada por la compañía liliputiense del "Maron Circus".
Her destruction of midgets doesn't interest me.
La destrucción de mequetrefes no me interesa.
We're breeding a race of moral midgets.
Estamos criando una raza de enanos morales.
- We were gonna call your team the Midgets.
- Íbamos a llamar a tu equipo Los Bajitos.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
Si quieren conseguir algo con esto, tendrán que crear una raza de enanos.
In Jersey you have to be 18, even for midgets.
En Jersey tienes que tener 18 años, incluso para los que empiezan.
- Oh, those midgets, wild.
- ¡ Esos enanos son terribles!
I'm dealing with two mental midgets.
Estoy tratando con dos idotas.
- Midgets!
- ¡ Renacuajos!
We're not midgets!
¡ No somos renacuajos!
... which will then be filled with fat Lithuanian midgets.
... que serán llenados con enanos gordos de Lituania.
Angela, or simply "the queen of the ignorant"... perverts, telegraphists, "pernambucano" suicidals... colonized, "toucans", rare birds, apoplectics... believers, midgets, taxi drivers, Turks... frogs, importers, jesters, stubborn... sambistas, clepoatras, tourists, botocudos... amazonians in general.
Angela, o simplemente "la reina de los ignorantes"... pervertidos, telegrafistas, "Pernambucanos" suicidas... colonizados ", tucanes, aves raras, apoplecticos... creyentes, enanos, los taxistas, los turcos... ranas, los importadores, bufones, tercos... sambistas, clepoatras, turistas, botocudos... amazonas en general.
Look at this, an urgent appeal to find some missing midgets.
Mira esto. Me piden con urgencia que encuentre unos enanos.
Did you say midgets?
Dijiste enanos?
You see they're not only midgets, but also anarchists.
Veras, no solo son enanos sino anarquistas.
Midgets.
Enanos.
I think it's an experimental model, operated by a crew of midgets.
Creo que es un modelo experimental... operado por una tripulación de enanos.
- Del? - Yes, sir. Beers all around for these midgets.
Cervezas para estos enanos.
Not with the aid of mirrors or crippled midgets behind black curtains, but by the power of love.
Sin la ayuda de espejos o enanos lisiados detrás de cortinas negras, sino que con el poder del amor.
It's the wrong hobby for a woman who can't say no, even to midgets.
No es el pasatiempo adecuado para una mujer que no dice no, ni a los enanos.
the poor in bondage to the rich, and we all, midgets among midgets, are in bondage to God.
los pobres son esclavizados por los estúpidos y todos nosotros, enanos entre enanos, somos cautivos de Dios.
What do you think we are, midgets?
¿ Qué crees que somos, enanos?
- They even had midgets on a flying trapeze, soaring above our heads.
- Eran unos trapecistas enanos, que volaban sobre nuestras cabezas. - Ya los conozco.
Those midgets are funny.
Esos enanos son graciosos.
I'm out workin'my tail off all day... and you're in there fuckin'midgets.
He estado esperandote todo el dia y tu estas aqui follando con enanas
There are no midgets in the United States Air Force.
No existen enanos en la Fuerza Aérea de los Estados Unidos.
the midgets of Leipzig. a Czech-polish production.
Los enanos de Leipzig, una producción checo-polaca.
" Beware of the midgets.
" Cuidado con los chaparros.
Bebra and his midgets!
¡ Bebra y sus liliputienses!
No midgets allowed.
No se permiten enanos.
But a couple of midgets like us won't be much good on the pick and shovel, will we?
Pero para un par de enanos como nosotros un pico y una pala no serán suficientes, ¿ verdad?
There's a little car, ten midgets in it, we all get out.
Hay un carrito con diez enanos adentro, y todos nos salimos.
Midgets!
Enanos.
The midgets carry four tonnes of high explosive.
Llevan cuatro toneladas de explosivos.