Mind your own business перевод на испанский
1,866 параллельный перевод
Mind your own business.
Piensa en tus propios asuntos.
But first of all, mind your own business.
Pero primero que nada, ocúpate de tus propias cosas.
Mind your own business, shithead.
Ocúpate de tus asuntos, imbécil.
- Mind your own business.
- Métanse en sus asuntos.
- You mind your own business!
- ¡ No te metas!
Mind your own business.
Ocúpate de tu cosas.
You'd better mind your own business
Deberías preocuparte de tus propios asuntos.
Mind your own business
Meteté en tus asuntos.
You pricks, mind your own business!
Vosotros, ¡ esto no es asunto vuestro!
Mind your own business.
Métete en tus propios asuntos.
You need to learn to mind your own business.
Tienes que aprender a no meterte en asuntos ajenos.
- Mind your own business.
- metete en tus asuntos.
Why don't you mind your own business?
¿ Por qué no te metes en tus asuntos? Date prisa
Don't you think you should mind your own business?
- Eso no es asunto tuyo.
Mind your own business.
Métete en tus cosas.
Mind your own business.
Ocúpate de tus propios asuntos
Mind your own business, and we're closed.
Métete en tus asuntos, y está cerrado.
Mind your own business, Conan.
No te metas en lo que no te importa, Conan.
AND WHY DON'T MIND YOUR OWN BUSINESS?
¿ Y por qué te metes en lo que no te importa?
I SAID MIND YOUR OWN BUSINESS.
Dije que te metas en tus asuntos.
Mind your own business, woman!
¡ Ocúpate de tus asuntos!
- Mind your own business.
- No es asunto tuyo.
Why can't you two just mind your own business?
Preocúpense de sus asuntos.
Mind your own business.
No te metas en la vida de los demas.
- Mind your own business.
- Ocúpate de tus cosas.
Mind your own business!
A Ud. no le importa.
Mind your own business, gossipy woman.
¿ Qué te pasa, chismosa?
- Mind your own business!
- Métete en tus cosas.
Mind your own business.
No es asunto tuyo.
Mind your own business.
Métete en tus asuntos.
Mind your own business!
¡ Métase en sus cosas!
Mind your own business.
Moleste su propio negocio.
If you wanna get into college, mind your own business and sleep
Si quieres entrar a la Universidad, preocúpate por tus cosas y duerme.
- Mind your own business
- Ocúpate de tus problemas.
Mind your own business See you tomorrow
Ocúpate de tus propios asuntos. Nos vemos mañana.
Mind your own business.
Ocúpate de tus asuntos.
- Mind your own damn business.
- Ocúpate de tus propios asuntos.
- Mind your own business!
- ¡ Ocúpate de tus asuntos!
Mind your own bloody business, Mangi.
Ocúpate de tus asuntos, Mangi.
Mind your own business!
¡ Ocúpate de tus asuntos!
You don't know what just happened so maybe the best thing for you to do is just mind your own damn business.
No sabes lo que pasó ahí. Lo que más te conviene es ocuparte de lo tuyo.
Mind your own business.
- Métete en tus asuntos
AND MIND YOUR OWN FUCKING BUSINESS.
, ¿ Feliz porque estás como una loca desesperada por salir con cualquiera? , deberías intentar recordar todos estos años que te he estado criando y cuidando de tu tío Vic, sin tener nunca ni un minuto para mí misma. ¿ Sabes?
- Mind your own fucking business.
- Métete en tus malditos asuntos.
Why don't you mind your own business, ya scrotum!
Dije suficiente.
Mind your own goddamn business.
Ocúpate de tus asuntos.
My mom would tell you to mind your own damn business!
¡ Mi madre te diría que te metieras en lo tuyo!
Mind your own goddamn business.
Métete en tus asuntos.
Mind your own fucking business, bitch, or I'll call the cops!
¡ Metete en tus cosas, basura, o yo llamare a la policía!
" Mind your own business, loser.
- Yo no estoy hablando contigo Mambo
- Mind your own fucking business!
Métete en tus asuntos.