Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Monogamy

Monogamy перевод на испанский

337 параллельный перевод
I can't believe Vanessa... my bride... my one true love... the woman who taught me the beauty of monogamy... was a fembot all along.
No puedo creer que Vanessa, mi novia, mi único amor verdadero, la mujer que me enseñó la belleza de la monogamia, fuera una fembot desde el principio.
NO, NO. I'M A FIRM BELIEVER IN MONOGAMY.
Soy un firme partidario de la monogamia.
Man's memory is incapable of retaining more than one name in any given category - which explains monogamy and advertising.
La memoria del hombre es incapaz de retener más que un nombre en cualquier categoría dada - lo cual explica la monogamia y el anuncio.
Order and submission, monogamy, happy marriage.
Orden y sumisión, - monogamia, matrimonios felices.
And that monogamy is the worst law created by man.
Y que la monogamia es la peor ley inventada por el hombre.
Of course, monogamy isn't a natural state for any animal.
La monogamia no es un estado natural para ningún animal, por supuesto.
Private property, monogamy and the state and from a classless society to a class society
Cuando los tres elementos : propiedad privada, familia monogámica y Estado... se combinan en una sociedad, ésta pasa de la barbarie a la civilización, de la sociedad sin clases, a la sociedad de clases.
" What's your view on serial monogamy, Sylvie...? Nathalie?
" Cual es tu visión de la monogamia Sylvie...?
You want monogamy,
Eres monógama,
Dude, I am a shower and a shave — that's right — a shave away from monogamy.
Amigo, no me va la soltería. Eso es. Soy una víctima de la monogamia.
She believes in serial monogamy.
Ella cree en la monogamia en cadena.
So, uh, you believe in serial monogamy, Kay?
Entonces, ¿ crees en la monogamia en cadena, Kay?
I'm recording a few last adventures before resigning myself to monogamy.
Estoy grabando las últimas aventuras antes de resignarme a la monogamia.
I will start with monogamy, then commitment and then I will have the marriage.
Empezaré con monogamia, luego compromiso y luego tomaré el matrimonio.
- The monogamy is good here.
- La monogamia es buena aquí.
Hold the commitment and monogamy, bring me the sex, and we're all happy.
Quédate con el compromiso y la monogamia, trae el sexo, y todos felices.
- You don't want monogamy?
- ¿ No quiere la monogamia?
I want monogamy.
Quiero monogamía.
I really tried, but I have a problem with monogamy.
Lo intenté, pero tengo un problema con la monogamia.
Most think monogamy is a kind of wood.
Para muchos la monogamia es un tipo de simio.
You know, monogamy can be a tricky concept.
Ya saben que la monogamia es una noción difícil.
Monogamy is really a very unnatural state that's been forced on us for centuries by screwed-up religious leaders who are completely out of touch with their own sexuality.
La monogamia es un estado innatural al que nos han obligado durante siglos e impuesta por líderes religiosos que están completamente fuera de contacto con su propia sexualidad.
You said that lifetime commitments were impossible to keep and that serial monogamy was the only way to go.
Dijiste que era imposible permanecer fiel toda la vida y que la monogamia temporal era el mejor camino a seguir.
So do you think I'm talking about monogamy?
¿ Crees que estoy hablando de monogamia?
- You're not talking about monogamy?
¿ No estás hablando de eso?
Serial monogamy, Amanda?
¿ Monógama, Amanda?
I am just saying that maybe we're just not capable of monogamy.
Que tal vez no sirvamos para la monogamia.
Maybe monogamy violates some part of our being. Desire makes us feel alive.
Quizá la monogamia viola una parte esencial de nuestro ser y el deseo nos hace sentir vivos.
Monogamy is too cruel a rule.
La monogamia es una regla cruel.
I mean they are single-handedly condemning the average red-blooded Englishman to a life of terminal monogamy
Están condenando al hombre británico promedio a una vida de monogamía terminal.
That they prefer monogamy, unlike men, who'll procreate with anything.
Que son monógamas. No como los hombres, que se meten con todo.
Is the proposition of monogamy such a Jurassic notion?
¿ Es que el compromiso de la monogamia es un concepto jurásico?
Is it that men have an innate aversion to monogamy, or is it more than that?
¿ Acaso los hombres tienen una aversión innata a la monogamia o es algo más que eso?
I wondered. In a city like New York, with its infinite possibilities, has monogamy become too much to expect?
Me preguntaba, ¿ en una ciudad de infinitas posibilidades, como NY es mucho pedir monogamia?
Of course, my definition of monogamy includes sex with prostitutes.
Claro que mi definición de monogamia incluye el sexo con prostitutas.
The problem with monogamy, it's just so incredibly dull.
El problema con la monogamia es que es increíblemente aburrida.
My lover and I have a kind of 90's monogamy.
Mi amante y yo tenemos una especie de monogamia de los 90.
Monogamy is fabulous.
La monogamia es fabulosa.
Samantha didn't believe in monogamy, especially with real estate agents.
Samantha no creía en la monogamia especialmente con los agentes.
Monogamy is out again.
La monogamia ya no está de moda.
As Skipper rededicated his singular affection for Miranda, Charlotte was receiving her own declaration of monogamy.
Mientras Skipper regresaba a su obsesión por Miranda Charlotte recibía su propia declaración de monogamia.
In a room where everyone was gorgeous, cool, and under 30, monogamy suddenly seemed like a quaint notion.
En un lugar donde todos estaban en onda y eran menores de 30 años de pronto la monogamia era una noción atípica.
I can't believe Vanessa my bride my one true love the woman who taught me the beauty of monogamy was a Fembot all along.
No puedo creer que Vanessa, mi novia, mi único amor verdadero, la mujer que me enseñó la belleza de la monogamia, fuera una robota desde el principio.
Ain't nothin'natural about no monogamy.
- Gracias. - Nos vemos.
- Yes, she does. The one thing you and I believe in is monogamy.
Si hay algo que lo tú y yo creemos más que nadie, es en la monogamia.
I worry that, as much as you believe in monogamy you won't be able to stay monogamous.
Me preocupa que así como eres, alguien que cree tanto en la monogamia, no seas capaz de permanecer fiel.
You have monogamy trouble, as shown as you sucked my natural lips. - That's me.
¡ Tú tienes problema con la monogamia besaste mis labios naturales!
That's why monogamy, if it's not against mankind, is certainly against man.
La monogamia va en contra de la naturaleza de los hombres.
One founded very much on trust. Alan, here's the thing about monogamy — it only works if you cheat.
Alan, éste es el secreto de la monogamia, sólo funciona si engañas.
In Too Deep is the most moving pop song of the 1980s, about monogamy and commitment.
"In Too Deep" es la canción pop más conmovedora de los 80... respecto a la monogamia y al compromiso.
MONOGAMY.
Monogamia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]