Moral перевод на испанский
9,085 параллельный перевод
Why is it then, that so many people, Even spiritual people, Are not convinced that all beings deserve moral consideration.
¿ Por qué es que entonces, tanta gente, incluso gente espiritual, no está convencida de que todos los seres vivos merecen consideración moral?
It'd be a morale booster, just a mention so they could get a round of applause.
Les levantará la moral si los mencionas y reciben un aplauso.
It is wrong, okay? It is morally wrong, it's parentally wrong.
Es incorrecto moral y paternalmente.
We think he developed a kind of moral code.
Creemos que desarrolló una especie de código moral.
- What? The hit man thing where they try to hire you and then you kill them out of some fucking misguided moral fucking purpose you have... that crazy bullshit.
Lo del asesino cuando alguien te contrata y tú lo matas basado en esa enferma cosa moral que tienes y toda esa mierda.
I figured you needed some, uh, moral support.
Pensé que necesitarías algo de apoyo moral.
It's filled with nature facts with the odd carob-covered raisin to keep his morale up.
Está llena de hechos de la naturaleza con las raras pasas cubiertas para mantener su moral alta.
but you'll understand the reason it is wrong to do tests in animals, morally and technically speaking.
pero usted comprenderá por qué está mal experimentar con animales, moral y técnicamente hablando.
I have heard that they don't own moral... with that in mind, we are able to explore them.
He oído que no tienen moral... este problema de no tener moral, entonces tenemos, podemos explotarlos.
Usually, the supposed exclusive features of human being, like cognitives cappacities or certains relantioships that humans can mantain among each other, to defend our moral consideration, relatively superior to other animals... but there is no morally relevant feature that every human being own
Por lo general, se habla de las supuestas características únicas de los seres humanos, como puede ser habilidades cognitivas o cierta relación que los seres humanos tienen entre sí, para defender su consideración moral, relativamente superior a otros animales... pero no hay moralmente característica relevante que todos los seres humanos tienen,
All sentient beings must take part on this moral community and to be part of this community, the only morally relevant feature is sentience.
Todos los seres sintientes deberían ser parte de esta comunidad moral, y para ser parte de esta comunidad moral, la única característica moralmente relevante Es la capacidad de sentir.
The society's moral may say that it iscorrect, but ethics is always going to claim otherwise.
La moral de la sociedad se puede decir lo que está bien, pero la ética siempre van a decir que no lo es.
Why animal research presents us a moral problem?
¿ Por qué la experimentación animal és un problema moral?
If it is wrong to use animals by the ethical point of view questions need to be made from the technical point of view, also.
Si en el punto de vista moral está mal utilizar el animal, en un punto de vista técnico, también hay preguntas que necesitan ser hechas.
No ; the one and only reason that human and non-human animals are distinguished, morally speaking is that the human race belongs to the human species.
No ; la única razón que se distingue moralmente animales humanos y no humanos, es que algunos pertenecen a la especie humana, y otros no, pero la especie, como es sabido, es una característica de este punto de vista moral, irrelevante, y la apelación a la especie, a la desventaja
A know it all with a freshly shaved mullet, who slaps on a uniform and thinks it gives him the moral high ground. When, really, he's just risking his life to please his dad.
Un sabelotodo con melena recién cortada... que, por vestir de uniforme, cree tener la instancia moral suprema... cuando, en realidad, sólo arriesga la vida para complacer a su papá.
All right. You have such loose morals behind the cash register.
Eres un hombre de disoluta moral tras la registradora.
It's affecting our nation's morale, the effects of which are not known as of yet.
Está afectando la moral de la nación, cuyos efectos aún no se conocen.
Mr. President, recent polls have shown that our morale in our nation is at an all-time low.
Sr. Presidente, las últimas encuestas muestran que la moral del país está más baja que nunca.
There's nothing moral about keeping Rindy from me.
Alejar a Rindy de mí no tiene nada de moral.
He believed your methods are exceeding political and moral propriety.
Creía sus métodos están excediendo política decoro y moral.
If you want to question my morals, do it later.
Si quiere cuestionar mi moral, hágalo más tarde.
Didn't you just say that it went against all of your artistic and moral principles?
¿ No acabas de decir que iba en contra de todas sus principios artísticos y morales?
Can you see the moral here?
¿ Puedes ver la moral aquí?
I think the way Aristotle writes about ethics and morality... is much closer to how most people think about it.
Creo que lo que escribe Aristóteles sobre la ética y la moral se parece mucho más a cómo lo piensa la mayoría.
Where is this old person morality coming from?
¿ De dónde salió esa moral de ancianos?
You knew Hong Kong is a place ruled by foreigners society is unfair but should be moral equality before current situation for the emperor, not too expensive poor as an ordinary man, not too cheap this is not a rich man's world
Usted sabía que Hong Kong es un lugar gobernado por extranjeros la sociedad es injusta pero debe ser antes de igualdad moral situación actual para el emperador, no es demasiado caro pobre como un hombre común, no es barato
Hermann, I just wanted to tell you if you ever need any help, not to presume that I know anything about art but if you ever need any, I don't know, moral support or something, or anything, just let me know.
Hermann, solo quería decirte que si alguna vez... necesitas ayuda, no es que presuma que sé de arte, pero si alguna vez necesitas, no sé, apoyo moral o algo así, solo házmelo saber.
Nobody cares moral values.
A nadie le importa los valores morales.
But nevertheless Moral of these two young gentlemen Serbs is high.
Pero, no obstante, la moral de estos dos jóvenes caballeros serbios es alta.
After the perfume affair, we hold the morale high ground.
Después del caso Profumo, la autoridad moral es nuestra.
They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale.
Aquí todos son muy inteligentes, encuentras alguno un poco tonto que te sube la moral.
I'm morals.
Tengo moral.
Morals and values, what you have or haven't done in life.
moral, valores, lo que has hecho y lo que no.
Your decision is exerting a kind of unacceptable moral violence on me.
RAÚL : Mira, con est a decisión tuya estás ejerciendo una inaceptable violencia moral, ¿ sabes?
Moral violence?
¿ Vlolencia moral?
Raúl, what are you talking about?
Raúl, ¿ qué me estás diciendo de violencia moral?
Bergoglio has a lot of open fronts. One, the most conservative archbishops, who reproach him for saying that some pastors act like princes, or that some priests are obsessed with morals, but only from the waist down.
Bergogllo tiene un montón de frentes abiertos y uno de esos frentes es el de los obispos más conservadores que le reprochan que diga que hay pastores príncipes, o que esté diciendo que hay muchos curas qué están obsesionados con la moral, pero de la cintura para abajo.
Yar, without organized religion, I've lost me moral compass.
Yar, sin una religión organizada, yo he perdido mi brújula moral.
Let's tax all stock exchange transactions and we'll be Europe's moral example!
¡ Hay que poner un impuesto a todas las transacciones en la bolsa de valores para poner un ejemplo moral en Europa!
It's my sentimental, intellectual and moral testament.
Es mi testamento sentimental, intelectual y moral.
We want to question the very foundation, evacuate the very foundation that this order, moral, ethical, political, is founded on.
Queremos cuestionar las bases, evacuar los fundamentos en los que se basa este orden moral, ética y políticamente.
The moral?
¿ La moral?
I'don t think I would have had the moral strength to do it, in all honesty.
No creo que hubiera tenido la fuerza moral para hacerlo, con toda honestidad.
IF HUMAN FRAILTY'S ALL WE GOT, IT'LL LOOK LIKE A MORAL CRUSADE.
Si la fragilidad humana es todo lo que tenemos, - se verá como una cruzada moral.
SO, THAT MEANS THERE IS A MORAL INTENT.
Así que, eso significa que hay una intención moral.
You here for moral support?
¿ Estás aquí por apoyo moral?
I mean, this is the job you signed up for. You know, these hard moral choices come with the territory.
quiero decir, este es el trabajo tu sabes, son decisiones morales dificiles vienen con el territorio
We had to think of morale.
Teníamos que pensar en la moral.
Moral support.
Apoyo moral.
Morale is vital to the health of any company.
La moral es vital para la salud de cualquier empresa.