Morte перевод на испанский
116 параллельный перевод
Lord Penrose.
Para Lord Penrose, le llaman de la Morte Rouge.
Many years ago, one hundred to be exact, an apparition appeared at night in the village now called La Morte Rouge.
Hace muchos años, 150 para ser exacto una noche hubo una aparición en una aldea llamada'La Morte Rouge'.
The La Morte Rouge has again been the scene of these strange and unexplainable occurrences. Unexplainable that is from your point-of-view.
La Morte Rouge es otra vez escenario de esos extraños sucesos inexplicables nada más para usted.
La Morte Rouge on the telephone sir.
Le llaman de la Morte Rouge, señor.
I'm afraid the happenings in La Morte Rouge wouldn't interest you Mr. Holmes.
A usted no le interesan los sucesos de la Morte Rouge.
Do you know a village by the name of La Morte Rouge?
¿ Conoce una aldea llamada la Morte Rouge?
If I could just see Lady Penrose it might help dispel much of the mystery that surrounds these happenings in La Morte Rouge.
Si me permitiera ver a Lady Penrose me ayudaría a desvelar el misterio que rodea a la Morte Rouge.
Long enough for Penrose to leave La Morte Rouge and reach Quebec in time for the meeting?
¿ Tantas como para que Penrose saliese de la Morte Rouge y llegase a Quebec?
Do your files show anyone with a prison record living in La Morte Rouge?
¿ Hay alguien que estuviera en la cárcel y que viva ahora en la Morte Rouge?
It isn't often that strangers come to La Morte Rouge and when they do they never stay.
No es usual que vengan forasteros a la Morte Rouge. - Y cuando vienen nunca se quedan.
That'll teach you to keep your mouth shut. Uh Monsieur Journet, just why are you leaving La Morte Rouge at this particular time?
Sr. Journet ¿ por qué se va de la Morte Rouge en estos momentos?
Why did you decide to come to La Morte Rouge?
¿ Por qué decidió venir a la Morte Rouge?
I advise you to leave La Morte Rouge.
Le aconsejo que se vayan de la Morte Rouge.
Had a stroke about two years ago, that's why he retired and came here to live in La Morte Rouge.
Tuvo un infarto hace unos dos años. Se retiró y se vino a vivir a la Morte Rouge.
When I first came to La Morte Rouge I had a slight attack. It affected my legs but well I've recovered.
Cuando llegué a la Morte Rouge sufrí un pequeño ataque, me afectó a las piernas.
Tell me Judge Brisson had you ever heard of Monsieur Journet before you arrived at La Morte Rouge?
Juez Brisson ¿ oyó hablar del Sr. Journet antes de venir usted a la Morte Rouge?
I'm quite sure that Sergeant Thompson will have observed a man with a limp in the village the size of La Morte Rouge.
Estoy seguro de que el sargento hubiera notado a un cojo en la Morte Rouge.
I'm sure Sergeant Thompson will have observed a man with a limp in a village the size of La Morte Rouge.
Estoy seguro de que el sargento hubiera notado a un cojo en la Morte Rouge.
Tanner sleeps here when he's in La Morte Rouge.
Tanner duerme aquí cuando viene a la Morte Rouge.
Tell me is there anyone else in La Morte Rouge who may have been connected in anyway with the case of Alistair Ramson?
Dígame. ¿ Hay alguien en la Morte Rouge que haya tenido relación antes con Ramson?
Your recreation of the monster of La Morte Rouge as a means of murder. Must have given you great satisfaction.
Su recreación del monstruo de la Morte Rouge como medio de asesinar le ha llenado de gran satisfacción.
I simply disposed of the real Mr. Potts after he had past his civil service examination and had been assigned to La Morte Rouge.
Sólo tuve que deshacerme del verdadero Potts una vez que paso su examen para el servicio y lo destinaron a la Morte Rouge.
I definitely need a solid straightforward song, as number five, before the re-call, between "Who is Estelle?" and "My Heart is a Dead Rose"
Necesito una canción sólida, contundente, para colocarla inmediatamente antes de la salida, entre "Laquelle est Estelle?" y "Mon coeur est une rose morte."
I created "My Heart is a Dead Rose".
Yo creé "Mon coeur est une rose morte".
Ça fait 5 ans qu'elle est morte!
Ça fait 5 ans qu'elle est morte!
Ananka died and was buried in the jungle.
Morte, Ananka ha sido enterrada en la jungla.
A.morte! A.morte!
¡ Llévensela!
- Died to the witch! - A.morte!
¡ Muerte a la bruja!
Even if you had to torture to me a.morte, they never did not say nothing to you of various.
Incluso si me torturaran hasta la muerte, nunca le diré nada diferente.
Viva la morte! He said.
¡ Viva la política social!
... wearing "Fallen Leaves," an elegant evening gown made of chantilly lace in dark green.
-... con el modelo Fronde Morte, elegante vestido de noche, en encaje chantilly, - color verde-negro ciprés.
This was perfected by Mezzo Morte, purveyor of the King of Meknes'harem.
Esto lo perfeccionó Mezzo Morte, proveedor del harén del rey de Meknes.
His Excellency Mezzo Morte, buyer for the King of Meknes.
Su Excelencia Mezzo Morte, comprador del rey de Meknes.
He sold her to Mezzo Morte.
El se la vendió a Mezzo Morte.
If your wife is still here, and in the hands of Mezzo Morte, you could try to snatch her.
Si tu esposa sigue aquí y en manos de Mezzo Morte, podrías tratar de arrebatársela.
My name is Antônio das Morte... fear and misfortune of the bandits.
Mi nombre es Antonio das Mortes, para espanto de la cobardía y desgracia de tu suerte.
You are over, Antônio das Morte!
¡ Que ahora voy a terminar con tu raza, Antonio das Mortes!
Antônio das Morte...
Antonio das Mortes...
Antônio das Morte... Stands before me.
Antonio das Mortes, aquí delante de mí.
Antônio das Morte, I'll kill you...
Antonio das Mortes, lo mato...
Antônio das Morte is here
¡ Antonio das Mortes llegó!
- Morte.
- Morte.
"La morte e bella." - Where is conducter?
- "La morte è bella." - ¿ Dónde está el revisor?
Death?
¿ A morte?
Vien dopo tanta irrision la Morte.
Después, la Muerte da risa.
La Morte è il Nulla.
la muerte no es nada! .
Leveau mercier du bois chaloitte... secoisse entienne mais pois de morte.
Leveau mercier du bois chaloitte... secoisse entienne mais pois de morte.
Go there.
# Siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. # Vamos allí.
La Morte Rouge is on the telephone. It's urgent, he's in the Gold Room.
- Es urgente, en el salón dorado.
Death by water. A morte sobre a lua, o quê quer dizer, Pim?
La Muerte por encima de la Luna, ¿ Que presagia eso?
Morte por água.
La muerte por agua.