Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mushrooms

Mushrooms перевод на испанский

2,023 параллельный перевод
And some mushrooms.
Y algunos hongos.
- They're everywhere. They spring up like mushrooms.
Están por todas partes, aparecen como las setas.
If he has mushrooms, take mushrooms.
Si hay hongos, toma hongos. Vamos, muévete. ¡ Ahhhhhh!
Fettuccini with shrimp and mushrooms.
Tallarines, camarones y hongos.
Here's first course, fettuccini with shrimp and mushrooms.
Acá está el primer plato : hice tallarines, camarones y hongos.
It's with shrimp and mushrooms.
Son con camarones y hongos.
- It's with shrimp and mushrooms!
- ¡ Son con camarones y hongos!
Sir, those mushrooms are great!
señor, estas setas están magníficas!
A : picking mushrooms?
A : ¿ Coger setas?
Double-double cheeseburger with everything on it, And I'm talking everything - - Grilled onions, mushrooms, chili...
Doble-doble hamburguesa con queso con todo encima, y estoy hablando de todo- - cebolla asada, champiñones, chile...
Like with mussels and mushrooms?
Como mejillones y hongos, ¿ no?
I mean mushrooms, tubers, mold...
- Digo hongos, tubérculos, moho...
I thought you got the bacon-Swiss. No, no, no, mushrooms.
Pensé que habías cogido el suizo con bacon.
They pop up like mushrooms. That's dark.
Aparecieron como champiñones.
Smells like mushrooms.
Huele a setas
I crave sweet, sweet mushrooms.
Ansío dulces, setas dulce.
And then a couple of friends, we got into the whole magic mushrooms thing for a few years.
Y después, con un par de amigos nos interesamos en los hongos alucinógenos durante algunos años.
Me and my friend Ulrich took her up the mountain where we used to harvest our mushrooms.
Yo y mi amigo Ulric la llevamos a la montaña donde solíamos cosechar nuestros hongos.
You believed you were the only son... But it turns out you have brothers like mushrooms.
Usted creyendo que era hijo único y resulta que les salen hermanos como setas.
i was like, "man, how dumb are those hippies to be entertained by something so stupid?" and then the last day i was there, i ate mushrooms.
Y yo estaba como, "¿ Qué tan idiotas son esos hippies que pueden entretenerse con algo tan estúpido?" Y el último día, estaba allí, comí unos hongos.
You never did mushrooms in the peace corps?
¿ Nunca usaste hongos en el ejército?
And you don't like mushrooms, and I love mushrooms.
Y no te gustan los champiñones y a mi me encantan.
No croutons, peppers, mushrooms or olives?
No croutons, pimientos, hongos o aceitunas?
Chicken with mushrooms and sea cabbage.
Pollo con champiñones y ensalada marinera.
Well, maybe Zedd and Kahlan will find some mushrooms.
Bueno, quizá Zedd y Kahlan encuentren algunas setas.
It's gonna take more than mushrooms to save this.
Necesitaremos algo más que setas para salvar esto.
This country reminds me the time I went to buy mushrooms.
Este país me recuerda el tiempo que iba a comprar hongos
I went to buy mushrooms from the drug dealer.
Que fui a comprar hongos al distribuidor de drogas.
I was there to buy mushrooms, which I considered a good drug, and consider a good drug onto this day.
Estaba ahí para comprar hongos, que consideraba una buena droga, y considero una buena droga hoy en día.
Oh, here's a fun fact. Ketchup started out as a general term for sauce, typically made of mushrooms or fish brine with herbs and spices.
La ketchup empezó como un término general de salsa, típicamente hecha de hongos o pescado en salmuera con hierbas y especias.
"Sunny strawberries + mushrooms."
Fresones soleados y setas.
They used to hang round in a big gang where they used to go to the woods and pick magic mushrooms and all that.
Solían salir en grandes pandillas, e iban al bosque y recogían hongos mágicos.
They were out of mushrooms, so I got you a pizza with bell peppers on it instead.
No les quedaban champiñones, así que en vez de eso te pedí una pizza con pimientos.
During his rule even the mushrooms were afraid to grow.
Durante su gobierno incluso los hongos tenían miedo de crecer.
You don't like mushrooms?
¿ No te gustan los hongos?
- Well, the mushrooms are wilted, so we can't do the mushrooms bà © chamel.
- Los champiñones se están poniendo feos, así que no podemos hacer bechamel de champiñones.
Foraging for and identifying mushrooms.
Forraje para, y setas de identificacion.
I mean, totally worth Listening to him drone on for two hours about mushrooms.
Mereció la pena oírle hablar dos horas sobre champiñones.
You are gonna become passionate And creepy about mushrooms.
Te vas a volver pasional y pavorosa sobre hongos.
They have portobello mushrooms here.
Tienen hongos de Portobello aquí.
I actually want to apologize For talking about mushrooms so much on our other dates.
Yo en verdad quiero disculparme por hablar tanto sobre hongos en nuestras otras citas.
And honeybee sanctuaries are springing up like mushrooms in this country.
Y en este país están surgiendo santuarios de abejas como hongos.
I'm gonna poach it in a chicken broth, flavor it with the onions, potatoes, and mushrooms.
Voy a cocerlo a fuego lento en un caldo de pollo, darle sabor con las cebollas, papas y hongos.
I did a potato galette with oyster mushrooms with a little bit of onions.
Hice un galette de papa con hongos Ostra y un poco de cebollas.
Stuffed mushrooms.
Champiñones rellenos.
Marta knew I was allergic to mushrooms and crushed them in the sauce.
Marta sabia que yo era alergico a los hongos y los metio en la salsa.
He's taken one of the most expensive, delicious, flavorful mushrooms in the entire world and put it into a food processor and turned it into a puree.
Se ha llevado a uno de los más caros, setas deliciosas, sabrosas en el mundo entero y lo puso en un procesador de alimentos y lo convirtió en un puré.
It is a traditional beef Wellington beef tenderloin wrapped with prosciutto, duxelle mushrooms, a touch of Foie gras pate, wrapped in puff pastry and, uh, baked.
Se trata de un solomillo de ternera Wellington beef tradicional envuelto con jamón, champiñones duxelle, un toque de foie gras pate, envuelto en hojaldre y, uh, al horno.
Tonight we have a brasoto al borolo, which is a braised beef with porcini mushrooms.
Esta noche tenemos un brasoto al borolo, que es un estofado de carne de vacuno con setas.
Guys, I'm on mushrooms.
Tíos, he tomado setas alucinógenas.
Mushrooms.
Champiñones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]