My heart is broken перевод на испанский
127 параллельный перевод
Can't you see my heart is broken.
Vosotros no veis que mi corazón está destrozado.
- My heart is broken for you.
- Tengo el corazón destrozado.
My heart is broken!
¡ Se me rompe el corazón!
My heart is broken, dear friends, and as far as parties and dresses....
Mi corazón está deshecho, queridas amigas, y en cuanto a fiestas y vestidos...
I'm not angry even if my heart is broken
Mi corazón esté roto pero no estoy enfadada
My heart is broken.
Tengo el corazón roto.
My heart is broken
# My heart is broken
Since you've gone my heart is broken
# Since you've gone my heart is broken
My heart is broken
El corazón lastimas
My heart is broken
Mi corazón está roto.
My heart is broken.
Se me parte el corazón.
I hate this crying. My heart is broken.
- No lo puedo describir, mi corazón está roto.
my heart is broken.
- No lo puedo describir, mi corazón está roto.
"My heart is broken..." Am I pretty?
"Mi corazón esta roto..." ¿ Estoy guapa?
My heart is broken!
¡ Tengo el corazón roto!
My heart is broken.
El mío está roto.
My heart is broken.
Mi corazón está partido.
My heart is broken
Tengo el corazón roto.
My heart is broken.
Mi corazón está roto
Breaking ice? My heart is broken and you're breaking ice!
¿ Mi corazón está roto y tu rompes el hielo?
My heart is broken.
Mi corazón está roto.
My heart is broken With bitterness
( Mujer canta ) " Traigo de amargura el corazón deshecho
It symbolizes that my heart is broken whenever I'm away from you.
Significa que mi corazón está roto cuando estoy lejos de ti.
My heart is broken.
( Rufo ) Tengo el corazón totalmente destrozado.
My heart is broken when I have to say goodbye
Se me rompe el corazón al decir adiós
My heart is broken too, bitch, okay!
¡ Mi corazón también está roto, zorra! ¿ Entiendes?
My heart is broken into pieces.
Mi corazón está roto en pedazos.
My heart... Is broken.
Mi corazón... está roto.
My only comfort is he should die of a broken heart! But, he'll be sorry!
Mi único consuelo es que ella muera de pena ¡ Y entonces, lo lamentará!
And my broken heart is calling
Y mi corazón roto está llamando.
You think my poor little heart is broken.
Crees que mi pobre corazón está roto.
My heart is broken, that's all. Let's have the machine.
Atiende a la máquina.
I'm sorry to have to tell you, my dear, that your education, such as it is, was paid for by many a broken heart.
Siento decírtelo... pero tu educación fue pagada por muchos corazones rotos.
Passion is beautiful when it grabs you my heart was broken when I remembered her Maria, my Maria.
Bonita es una pasión cuando nos trae a la greña. se me rajó el corazón al recordar a mi dueña. María, María, mariquita mía.
What they really want is another glimpse of my broken heart.
Pero lo que quieren es ver mi corazón roto.
When my poor heart is broken.
Cuando mi pobre corazón está destrozado.
Somebody ought to take a horsewhip to that... that... my father wishes me to tell you that... my father wishes for me to tell you that his heart is broken.
El viejo de Gallegos se deja ver en la ciudad a plena luz del día. También durante la procesión funeraria. Alguien debería dar unos latigazos a ese...
I mean to say that my husband is dead because of the broken heart that she caused.
Creo que mi marido ha muerto porque ella le destrozó su corazón.
My father's heart is already broken and my mother's is unbreakable.
El corazón de mi padre ya está quebrado y el de mi madre es irrompible.
At a time like this... my broken heart is absurd.
Con todo lo que ocurre... me siento ridículo con mi pena amorosa.
My comfort is I'm sure she will die of a broken heart and then he'll be sorry for what he's done.
Mi consuelo es que estoy segura que ella morirá con el corazón destrozado y entonces el sentirá lo que el ha hecho.
This is the prayer of my broken heart
Como te saco de mi corazon roto
My comfort is, she will die of a broken heart, and then he'll be sorry for what he's done!
¡ Mi consuelo es, que ella morirá de tristeza, y luego él se arrepentirá de lo que hizo!
This is the third time you've broken my heart... and that's one more than you're entitled to.
Esta es la tercera vez que me has roto el corazón... y eso es una vez más de lo que tenías derecho.
Whatever it is you've done or haven't done, you've broken my heart.
Sea lo que sea lo que hayas o no hayas hecho me has roto el corazón.
Not even if there be fire... not even for fear of venom... not even if the skies fall... come what may... anguish in my broken heart is unbearable
Un incendio... No me importa Una serpiente me muerde...
I have shed my tears for Brom, and yet my heart is not broken.
He derramado mis lágrimas por Brom pero mi corazón no está roto.
" My teenage heart is broken.
Mi joven corazón está destrozado.
- My heart too is broken.
Mi corazón también está roto. - ¿ Cómo?
- My heart too is broken.
Mi corazón también está roto.
The truth is that you have broken my heart!
¡ La verdad es que me has roto el corazón!