Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / My height

My height перевод на испанский

338 параллельный перевод
- I didn't let my height to get in my way of my dreams.
Ten confianza, ok? Porque tu ya sabes como juego.
My height. Right?
- Mi estatura, ¿ verdad?
Oh, he's about my height. Maybe a little more, a little less.
Es de mi estatura... más o menos.
When I was in middle school, it used to be about my height.
Cuando estaba en la escuela, solía estar a mi altura.
About my height, with hair hanging over like this?
¿ De mi alto, con el pelo colgando así?
He's my height, blond, blue eyes and...
Es alto, más o menos como yo. Ojos azules, rubio, y además...
About my height, he was dark and he had a short beard.
De mi altura, pelo oscuro y tenía una barba corta.
Stop makin'fun of my height!
Pare de reírse de mi estatura.
Oh, yeah, I used to have a complex about my height, Baggs.
Sí, yo estaba acomplejado por mi estatura, Baggs.
- Yeah. When I die, I'm willing you my height.
Cuando muera, te dejaré mi estatura.
What does my height have to do with anything?
¿ Qué importa mi altura?
He's about my height.
Era de mi estatura.
He's about my height.
Es como de mi altura.
He's about my height.
Es más o menos de mi altura.
Don't be self-conscious about my height. I'm not.
No te cortes por mi tamaño.
My heart is at the height of joy
Mi corazón está a la altura de la dicha.
BOTH : ( SINGING ) My heart is at the height of joy
Mi corazón está a la altura de la dicha.
I rose to my full height.
Me erguí tan alta era.
If they find those guys, I sworn on a stack of Bibles of my own height that they did the murder
Si encuentran a esos tipos, juro que levanto una Biblia y digo que ellos cometieron el crimen.
NOW, I ASK YOU, ISN'T IT THE HEIGHT OF DAFFINESS THAT MY WIFE SHOULD BE SCHEDULED TO LEAVE ME WHEN SHE MEETS YOU?
Ahora yo le pregunto, ¿ no es el colmo de la estupidez que mi mujer estuviera destinada a dejarme al conocerle a usted?
When I have you in my arm your height is according to regulations.
Cuando la llevo del brazo, tiene Ud. las medidas reglamentarias.
"I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of being and ideal grace."
"Te amo con la profundidad, extensión y altura que puede alcanzar mi alma... cuando busca a ciegas los límites del Ser... y de la Gracia ideal".
My brother Branwell always said.. That riding a path with Thackeray would be the height of success.
Mi hermano Branwell siempre decía... que pasear con Thackeray por el parque es la cumbre del éxito.
Trapped.. trapped in the shank of the evening, at the height of my youth.
¡ Atrapado! ¡ Atrapado en lo mejor de la noche, en lo mejor de mi juventud!
"I love thee to the depth and breadth and height " My soul can reach, when feeling out of sight " For the ends of Being and ideal Grace.
Os amo con la profundidad, anchura y altura que mi alma puede alcanzar, cuando me siento lejos de la finalidad del sol y de la armonía ideal.
We continued on to a height of ten thousand feet above sea level where I wanted to commence my work.
Continuamos hasta una altura de tres mil metros sobre el nivel del mar donde quería comenzar mi trabajo.
But my greatest achievement in the height of my career
Pero el logro en mi carrera ms especial
Who would doubt it if you wired the bank directors that my heart had failed, that I had fallen from a great height here in the woods, and that I was badly smashed up?
Quien dudaría si avisases a los Directores del Banco que mi corazón falló, y que por eso caí desde una gran altura aquí en el bosque y quedé destrozado.
If you could see my real height, you'll see I'm not much taller than this :
Si conocieras mi verdadera estatura, notarías que no soy más alto que esto :
If you could see my real height, you'll see I'm not much taller than this :
Si conocieras mi verdadera estatura notarías que no soy más alto que esto :
If you could see my real height, you'll see I'm not much taller than this :
Si conocieras mi verdadera estatura notarías que no soy más alto que esto.
your height, the sound of your laughter... Just gone, I knew I did not completely forget you... despite my efforts.
Recordaba un movimiento de tus hombros, una sonrisa distraída, pero dentro de mí se hacía realidad un presentimiento doloroso :
My height is...
Mido un metro 69. Mi cabello es corto.
Your height, your presence, my old friend gave you the beauty of a panther.
Alto, guapo, viejo amigo, tenías la gracia de una pantera.
"I love thee to the depth and breadth and height my soul can reach"
"te amo en lo mas hondo, en lo mas amplio y en lo mas alto " que mi alma puede alcanzar cuando oculta a la vista
"I love you to the depth and breadth and height my soul can reach."
"Te amo hasta lo más profundo, ancho y alto que mi alma pueda alcanzar."
At the height of my battle with Hector, there came a sudden lightning flash.
A la altura de mi batalla con Héctor, no vino un relámpago repentino.
If between the time it's out and the time it's back in, we'd pour the blood of all the men in it... At high tide, It would not be higher than my thumb's height.
Si entre que se retira y vuelve,... vertiéramos la sangre de todos los hombres en ella la marea no sería más alta que mi pulgar.
My dear, at the risk of offending your delicate ears with the height of gross indecency this lady is not Mrs. Stephens.
Mí querida, a riesgo de ofender sus delicados oídos vaya tamaña indecencia esta señora no es la Sra. Stephens
At that time, my career was at its height...
Mi carrera estaba en lo mejor...
The only thing that can save it is its height. But I've got my doubts.
Lo único que puede salvarlo es su altitud.
About the same height as my husband.
Mas o menos de la estatura de mi marido.
The height of my sexual potency was ten years ago.
La cima de mi potencia sexual fue hace 10 años.
It is the height of impudence when Mrs Bronski, as my rival, pinches my client and takes her to a doctor, putting me in a bad light.
Ha sido un acto desvergonzado de la Sra. Bronski, que es mi rival, quitarme una cliente, llevarla al médico y arruinar mi reputación.
Then one day, at the height of my sense of well-being, I suddenly and for no apparent reason was seized with an urge to commit suicide. No.
Pero un día, en la cumbre de mi bienestar de pronto, y sin motivo aparente se apoderó de mí el deseo de suicidarme.
My abhorrence for it reached its height... with the development of the atom bomb.
MMi odio por la guerra culminó... con el desarrollo de la bomba atómica.
I wasn't cognizant of it... but I was actually using my strength and my youth to the height.
Yo no me daba cuenta... de que estaba agotando mis fuerzas y mi juventud.
I only ever dine with people of my own height!
Sólo ceno con los de mi misma alcurnia.
Just as I exercised my rage, the height of passion, there was also the clamour of peace,
Igual que mostraba mi rabia e irritación, también había un clamor de paz,
My figure is the height of fashion!
¿ Gordo yo? Mi figura es el último grito.
The double shadow has separated on the wall, which, in the depths of this prison, corresponds to my presence in the height of the sky,
La sombra doble se ha separado en la pared que en el fondo de esta prisión corresponde a mi presencia en lo alto del cielo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]