Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / My masters

My masters перевод на испанский

285 параллельный перевод
Come along, my masters, bid.
Vamos, mis amos, pujen.
And he's also paying for your services, my Masters, Doctors and Bishops.
Y también él es quien paga por vuestros servicios, maestros, doctores y obispos.
- But they are my masters.
- Pero no son mis amos.
I cannotjoke with my masters.
Co mis patrones no se juega.
I'm here to gather material for my masters thesis.
Estoy aquí para recoger material para mi tesis doctoral.
My masters will be in Eger for three days, for the vintage.
Mis señores estarán tres días en Eger, para la cosecha.
Today, they are my masters.
Hoy mis patrones.
They gave it to me, my masters.
Ellos me lo dieron. Mis maestros.
Come, my masters, let us share.
¡ Ea! Mis perros, a repartir.
Now, my masters, for a true face and good conscience.
Pon bueno el semblante y clara conciencia.
Mark, my Masters... there is among us a brood of discreet traitors... to which deceit the King can brook no longer.
Veréis, señores, hay entre nosotros cierto número de traidores... cuya falsedad el rey ya no tolera.
Tell me now, my masters fair, Did you venture far, and where?
¡ Oh! ¡ Huéspedes, de lejanos parajes! ¿ A dónde han sido sus viajes?
My masters, know you that.
¿ Lo recordáis, señores?
Are these secrets not known to my masters in the temple?
¿ Esos secretos no son conocidos por mis maestros en el templo?
A baby om is nothing compared to meditation. This strange ritual to which my masters devoted most of their time and seemed to be their main concern.
Un bebé Om no es nada comparado con la Meditación, extraño ritual en el que mis amos ocupaban casi todo su tiempo y que parecía ser su principal preocupación.
Well, I want you to be my masters and teach me everything.
Bueno, ahora quiero que todos sean mis maestros y me enseñen todo.
Go ahead, they're not my masters!
¡ Adelante, no son mis maestros!
My masters will appreciate it.
Mis maestros se lo agradecerán.
– Stuart — – While you tanned your hairy arse on the nude beaches of Crete, or wherever it was, swilling turpentine and stuffing vine leaves with a bunch of perverts, I was out there getting my masters degree
- Stuart... - Mientras tu te bronceabas tu culo peludo en las playas desnudas de Creta, o de donde fuera, bebiendo aguarrás y rellenando hojas de parra con un grupo de pervertidos, yo estaba ahí fuera sacando mi master en la universidad de los tiempos difíciles y las duras sorpresas.
Nevertheless, at the risk of boring you... it is my painful duty to inform you that 250 of my men... are now complete masters of the town of Port Royal.
Sin embargo, aun si lo aburro... es mi doloroso deber informarle que 250 de mis hombres... han dominado la ciudad de Port Royal.
And believe me, Mr. Masters, this is the first time in my life I've been without a job.
Y puede creerme, es la primera vez en mi vida que... estoy sin trabajo.
Masters is my name.
Me llamo Masters.
That's a good idea, Mr. Cartwright. Unfortunately, Masters, my regular test pilot, injured his shoulder.
Por desgracia, mi piloto de pruebas habitual se lastimó el hombro.
Now out of my way, you masters of a thousand fleas.
Y ahora dejadme, maleantes.
It does me good to see you here often, playing masters of my house.
¡ Pero qué se ha creído, siempre me preguntan lo mismo!
In my time they made men of the church, leaders of parishes, real masters!
En mi época formábamos eclesiásticos, jefes de parroquia, maestros.
Ladies and gentlemen... before I call upon General Lord Baxter of Ethiopia... who's going to present our prizes... it's my sad and painful duty... to listen with you to a few words of farewell... from two masters who are leaving us.
Damas y caballeros... antes de llamar al general Lord Baxter de Etiopía... quién va a presentar los premios... es mi triste y doloroso deber... escuchar con ustedes unas palabras de adiós... de dos maestros que nos dejan.
Most potent grave and reverend signors, my very noble and approved good masters,
Muy graves, poderosas y honorables Señorías,... mis nobles y estimados superiores :
You can tell your masters that I have failed in my experiments.
Puede decirles a sus jefes que mi experimento ha fracasado.
I spent my life making fairly adequate copies of the masters.
Me pasaba la vida haciendo minuciosas copias de los grandes maestros.
- Masters is my name.
- Yo me llamo Masters.
The Ficsors and the Bartos family, my ex-masters.
Los Ficsor y la familia Bartos, mis antiguos patrones.
I have made the death shrouds for seven Roman masters in my time.
He hecho las mortajas de siete amos romanos.
I want to explain to you what is my wizardry. These are my masters.
Aquí tiene a mis consejeros :
My son, I have decided to honor you above all the painting masters of Italy.
Hijo mío, decidí honrarte por encima de todos los maestros pintores de Italia.
Most potent, grave and reverend signors my very noble and approved good masters that I have ta'en away this old man's daughter it is most true.
Poderosos, respetables y eminentes señores, nobles y excelentes señorías, la acusación de que me he llevado a la hija de este anciano es cierta.
Without my help, they would never have got the co-operation of the masters of Celation and Beaus.
Sin mi ayuda, nunca habrían obtenido la cooperación de los maestros de Celation y Beaus.
ALL THE IMPORTANT DOGS IN WASHINGTON UNDER MY CONTROL, AND ALL OF THEM READY TO TURN ON THEIR MASTERS AT MY COMMAND.
Todos los perros importantes de Washington están bajo mi control y todos ellos están listos para atacar a sus amos cuando yo lo ordene.
I do know a law. The one that says most of the words in two parts the masters and the obeyers. In my country, there was such a law.
Conozco una ley la que dice que el mundo se divide en dos partes los que huyen y los que persiguen.
Mr. Masters, your signature's affixed to a document in my possession.
Sr. Masters, firmó el documento que tengo en mi poder.
Mustn't keep my new masters waiting.
- Mis nuevos jefes me esperan.
Mustn't keep my new masters waiting.
El viaje es largo. - Mis nuevos jefes me esperan.
Tell that, my lords'ambassador, to your royal masters.
Digan eso, mis nobles embajadores, para sus gobernantes reales.
Look, my skill and cunning has brought about this war which will make you the masters of the galaxy.
Mira, mi habilidad y astucia ha provocado esta guerra... que les hará los dueños de la galaxia.
Masters, there are those here who would mock my purpose.
Maestros, aquí hay quienes se burlan de mi propósito.
I wish to explain to all masters that... the challenge letter... wasn't written to challenge the Japanese martial world, but to swiftly bring my wife back.
Deseo aclarar a todos los maestros que la carta de desafío no se escribió para desafiar a las artes marciales japonesas,... sino para traer rápidamente de vuelta a mi mujer.
But you see, my father was Harry Masters, the greatest escape artist in the world after Houdini.
Pero es que mi padre era Harry Masters, el mejor mago de todos los tiempos después de Houdini.
- See, my father was Harry Masters. - Yeah?
- Mi padre era Harry Masters.
Magnum, you always need my help. Or something of mine, or Mr. Masters'...
Siempre necesitas mi ayuda o algo mío o del Sr. Masters...
My successor has to be someone who can be firm with our political masters.
Mi sucesor debe ser alguien capaz de mantenerse firme ante nuestros políticos.
Sure, that is the word... that my client received from his masters.
Ciertamente, ese fue el mensaje... que mi cliente recibió de sus maestros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]