Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Naps

Naps перевод на испанский

359 параллельный перевод
Well-brought-up young ladies take naps at parties.
Las Srtas. Descansan en las fiestas.
When we were at Saratoga I didn't notice any Yankee girls taking naps.
En Saratoga, las chicas yanquis no dormían la siesta.
Not a parade at Gatchina square! The enemy naps.
Yo no lo conduzco a palos al combate, él mismo se lanza, todo lo supera.
All my children are taking their naps.
Todas mis niñas están durmiendo la siesta.
- He naps between 1 and 2.
- De 1 a 2 hace la siesta.
Down here everybody naps between 1 and 2.
Aqui todos duermen entre la 1 y las 2.
I just put the children up for their naps.
Los niños están durmiendo la siesta.
~ Naps are taken under trees!
- ¡ La siesta se hace debajo un árbol!
Ladies bathed before noon, after their 3 : 00 naps... and by nightfall were like soft tea cakes... with frosting's of sweat and sweet talcum.
Las damas se bañaban antes del mediodía, después de su siesta de las 3 : 00... y al caer la noche eran como bizcochos suaves... adornados con crema de sudor y talco perfumado.
Now I address Petrossian in for snacks. Dunlopillo and for naps.
Ahora voy a Petrossian a comer caviar y foie gras cuando me dé hambre.
[Murmuring] I wish you wouldn't take naps down here.
Preferiría que no durmieras siestas aquí.
I told her even Isadora Duncan naps before a performance.
Le dije que hasta Isadora Duncan duerme antes de actuar.
Merchants can't take naps.
Los comerciantes no pueden dormir la siesta.
'High above in Salt Lake Farm, Mr Utah Watkins naps, and counts the wife-faced sheep.'
En la granja de Salt Lake, el Señor Utah Watkins duerme y cuenta las ovejas.
Christine, the crew are having their naps.
¡ Calla! La tripulación duerme la siesta.
Jesus! Watts, Pakistan, and now naps for sailors?
¡ Watts, Pakistán, y ahora siesta para marinos!
[Woman] All these naps I take give me chills.
Estas siestas me dan escalofríos.
These frequent naps...
Estas siestas frecuentes...
Television and naps.
Televisión y siesta.
They make us take half-hour naps.
Descansamos media hora de siesta.
She's slept around. She takes naps on your bed at night...
Se acuesta en tu cama por las noches.
I go for walks, read... take naps after dinner.
Tranquilo. Voy de paseo, leo, echo la siesta.
Well, we had this old dog, see, and it used to bother Granny... barking through her naps and all that.
Teníamos un perro viejo, y solía fastidiar a la abuelita, ladrando durante su siesta.
After eating, he naps, he won't notice.
Después de comer se echa la siesta, no se dará cuenta.
- No naps.
- Sin siestas.
- Right. You've been taking a lot of naps recently. Mm.
Has estdo tomando muchas siestas últimamente.
Bob Hope takes naps.
Bob Hope se las echa.
- During my naps, I guess.
- Durante mis siestas, supongo.
"I hear that's when he takes naps."
"Dicen que a esas horas duerme la siesta".
I'll put together some little sandwiches, in case you want to snack between... naps.
Pondré juntos algunos sanduches pequeños, en caso de que quieras un snack entre... siestas.
I didn't realize your job here was to take naps!
¡ No sabía que el trabajo aquí era echar siestas!
oh, I don't like naps.
oh, no me gusta la siesta.
Ty Cobb, Joe Jackson, Naps Lajoie! You owe me twenty bucks.
¡ Ty Cobb, Joe Jackson, Naps Lajoie!
His naps are longer and longer.
Echa siestas cada vez más largas.
Perhaps we should replace the civil servants at the police station who are exhausted by their long naps and sore from sitting.
- Y deberíamos substituir por dos meses a los funcionarios de la prefectura, agotados por sus largas siestas, y agobiados por los chupatintas.
He always naps after.
Siempre se duerme después.
Why can't I have normal grandparents who do crossword puzzles and take lots of naps?
Es que en el ensayo, no había nada en el vaso. Sí, pues eso era un ensayo.
He used to take his naps in a desk drawer.
Siempre dormía en un cajón.
- I know you like your naps... and your blankie and-and doing spoons with me and Hug Bear, but it'll come back, hon.
- Sé cuánto te gustan tus siestas, tu mantita y hacer carantoñas y manitas conmigo, pero ya volverá, cariño.
We're also taking naps
También tomaremos siestas
Putting naps on in the kitchen.
Ahí es donde estas motas están, en la cocina.
And I take quick naps on that...
Y tomo siestas de dia...
She took showers with him and his live-in girlfriend, naps with them when she was naked.
Toma duchas con él y su novia actual siestas con ellos estando desnuda.
( Christina ) Samantha said that she was taking nude naps with Gary and... ( Christina ) Well, the nanny, his girlfriend.
Samantha dijo que estaba durmiendo desnuda con Gary y... Bueno la niñera, su novia.
You see, at home only the kids take naps in the afternoon
Sabe, en casa, solo los chicos duermen la siesta por la tarde.
Tell Josette to comb the naps out your head!
Díle a Josette que peine la lanilla de tu cabeza!
I don't pay you to take naps!
¡ No te pago para dormir siestas!
Wet-Naps are for wimps.
Las toallitas son para los debiluchos.
Funny Clown is only for after his naps, not before or he won't sleep.
Es para después de la siesta, no antes o no se dormirá.
"Nightie Naps"...
Esto es "Duerme bien".
I don't like to take naps.
No me gusta dormir siestas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]