Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Nautica

Nautica перевод на испанский

107 параллельный перевод
A nautical anniversary?
¿ Una fiesta náutica?
Roswell g. Flemington, with the following nautical phrase whichihave now taken to heart and will proceed to implement.
Y yo le respondo señor Roswell G. Flemington, con la siguiente frase naútica :
We've got this sort of problem, you see, and you being so clever with nautical things, underwater and all that.
Tenemos una suerte de problema, ya ves, y eres tan hábil en náutica, bajo el agua y todo eso.
I'll have a police vessel in his wake within the hour.
En una hora puedo tener un equipo especial de policía nautica.
To inaugurate the first Tiber Rowing Circle, Balabam selected a gruelling counter-current regatta with a distance of over 7 nautical miles.
Para inaugurar la primera vuelta náutica en el Tíber, Barabam... estableció una masacrante regata contracorriente,... sobre la distancia de 7 millas náuticas.
My name is Franko, I'm at the Nautical School here in Trieste.
Mi nombre es Franko, Estoy en la Escuela Náutica aquí en Trieste.
I was just returning your Chapman's Nautical Guide there. Uh...
Sólo regresándote tu guía náutica.
That's a nautical joke.
Es una broma náutica. Soy un pez.
I'll bring some magazines Nautical and crosswords.
Llevaré unas revistas de náutica y crucigramas.
I brought nautical magazines and crosswords.
Te he traído revistas de náutica y de crucigramas.
The nautical metaphor is appropriate.
- La metáfora náutica es apropiada.
A 75-foot nautical wet dream.
Una paja náutica de 75 pies.
I mean, I'll swab the deck, I'll hoist the sail, anything nautical.
Fregaré la cubierta, izaré las velas, cualquier cosa náutica.
Women love that kind of sensitive nautical shit.
A las mujeres les encanta esa mierda náutica sensible.
Heave-ho is such an ugly and nautical way to put it, but maybe we should slow things down, you know, see other people.
Dar un guía de despacho es una forma fea y náutica de ponerlo, pero quizás debamos ir un poco más despacio, ¿ sabes?
He found a lifeboat, rigged a sail... and being of a nautical discipline,... turned his eyes to the Heavens and read the stars.
Encontró un bote salvavidas, armó una vela y siendo de una disciplina náutica miró hacia el Cielo y leyó las estrellas.
Like the Boat Show.
La exposición nautica
I've been studying up on seamanship and navigation -
He estado estudiando naútica y navegación..
It was a test for a boat license!
Era un examen de guía náutica.
Out on the yards, you dockside scum, or I'll take a rope's end to you!
¡ A los palos, escoria náutica, o voy a poneros al final de una cuerda!
I don't wish to boast, but if it hadn't been for my extensive knowledge of the winds, currents, tides and so on - naval know-how, you might say - we wouldn't be here in Littlehampton.
No quisiera presumir, pero si no fuera por mi profundo conocimiento de los vientos, las corrientes, las mareas y demás... habilidad náutica, por así decirlo... no estaríamos aquí en Littlehampton.
Navigation and Seamanship.
Navegación y Náutica.
I am not fit to teach seamanship.
No valgo para enseñar náutica.
Banged her on a yacht race.
Me la follé en una competición náutica.
Perhaps a navigational beacon for great ships that travel across the light years and between the stars.
Quizá sea una boya náutica para grandes naves viajando años luz entre las estrellas.
It also may have been used as a lighthouse a navigational beacon for sailing ships out there in the Mediterranean Sea.
También pudo ser usada como faro una boya náutica para embarcaciones navegando en el Mediterráneo.
How come a writer knows so much about piloting and navigating?
¿ Cómo un escritor sabe tanto de naútica y navegación?
Lady, Foof, let's look at the chart.
Lady, Foof, déjenme mirar una carta náutica.
It's an expression used by riverboat captains on the Mississippi. It's to tell how deep the river was.
Es una expresión náutica usada por capitanes de barcos para decir cuán profundo era el río
Fuzzy went to the park, the ice-cream social, the boat show and other wholesome activities.
Peludo fue al parque, a la heladería, a la feria náutica entre otras actividades.
China supplies its maritime paint to a number of countries in the area.
China provee de pintura náutica a varios países de la zona.
I did not. Than I transcribed for marine work.
No, pero transcribí la sección de náutica de La Gran Obra.
The rooms in this hotel, and the facilities, are all... modular cells, built with metal sheets, just... like a ship.
Las habitaciones de este hotel, los ambientes, en general, se componen a través de células modulares cuya carpintería metálica... nos recuerda a la ingeniería náutica.
A Ford Taurus was spotted outside the boathouse that morning.
Vieron un Ford Taurus fuera de la guardería náutica.
Brad, I torched your Jet Skis.
Salvé la mitad. Brad, quemé tu moto náutica.
ICU can't find a bed for our jet ski trauma and they're not expecting to find one any time soon.
En la UCI no tienen plaza para el de la moto náutica. Y no creen que la tengan pronto.
As far as your opinion of his seamanship is concerned, I must take it on trust.
Por lo que a su opinión sobre su capacidad náutica se refiere, debo confiar en ella.
Sailing? Navigating?
¿ De náutica o navegación?
And yes that is navigation.
Y sí que es náutica.
- ¿ Yes that is navigation?
- ¿ Sí que es náutica?
( Jeremy ) inside there was marine satellite navigation.
En el interior, había navegación satelital náutica...
He came in to instruct a navigational clinic.
Vino a ilustrar una demostración náutica.
At least if it was in the boating business...
Por lo menos si fuera una empresa de naútica....
They hadn't really taken on, you know, this offshore seamanship.
Realmente no habían asimilado la náutica de altamar.
Or shut your fucking pie-hole. Or if your friend prefers cake, shut your fucking cake-hole.
O "Vete a tomar por..." o qué tal "¡ Cierra ya la tragadera!" Puede estar bien o, si prefiere la náutica, "¡ Cierra la compuerta!"
Come on, you love the Boat Show!
Venga, te encanta la exposición náutica
I don't want to be late for the Boat Show.
No quiero llegar tarde a la exposición náutica
We eat Boat Show junk, use boat lingo,
Comemos comida basura de la exposición náutica, usamos jerga náutica,
I've never been to a Boat Show.
Nunca he ido a una exposición náutica
Yeah, I think Audrey's Boat Show days are behind her too.
Sí, creo que los días de exposición náutica de Audrey también se han terminado.
And a man such as yourself, with both political influence as well as a passing acquaintance with the seafaring types of the Atlantic ocean... hey, Johnny, talk English.
Y un hombre como tú, tanto con influencia politica como con conocimiento de los asuntos de náutica del oceano Atlántico... Hey, Johnny, explícate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]