Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / New beginnings

New beginnings перевод на испанский

264 параллельный перевод
The destruction of Pele gave the two the chance to put their latest research to the test and in the spirit on new beginnings the new greenhouse would be named Phoenix after the mythological bird that burns itself and rises from the ashes to live through another cycle.
La destrucción de Pélé fue una oportunidad para estos dos hombres de experimentar sus últimas investigaciones y en el espíritu de nuevos principios, el nuevo invernadero tomará el nombre de Phoenix, según el pajaro mytológico que renace de sus cenizas para vivir otro ciclo.
All new beginnings are hard achieved. Dear Fatherland, rest easy now.
TODOS LOS COMIENZOS SON DIFÍCILES.
To new beginnings.
Por los nuevos comienzos.
To old friends, to retirement, to new beginnings.
Por los viejos amigos, Por la jubilación, Por los nuevos comienzos.
New beginnings, Cath.
Nuevos comienzos, Cathy.
What do you think about new beginnings?
¿ Qué piensas sobre los nuevos comienzos? ¿ Qué es eso?
New beginnings. Here, here.
- Por el futuro.
Mostly, though, I think it gave us hope that there can always be new beginnings.
Sobre todo, creo que nos dio la esperanza... de que siempre puede haber nuevos comienzos.
I'm talking about new beginnings.
Pero yo soy el que atrae clientes al despacho.
To new beginnings that might have been.
Por los nuevos comienzos que pudieron haberse dado.
You know, Berke, it's all about new beginnings.
Sabes Berke, todo sea por los nuevos comienzos
- This house, it's about new beginnings.
- Este hogar es un nuevo comienzo.
New beginnings.
Nuevos comienzos.
So, what exciting new beginnings will we have this year?
¿ Qué nuevos principios emocionantes tendremos este año?
- Here's to new beginnings.
- Por los nuevos comienzos.
To new beginnings.
A nuevos principios.
"New Beginnings,"
"New Beginnings"
Fortunately, I'm a big believer in new beginnings, new friends and running from my problems.
Afortunadamente creo en nuevos comienzos, nuevos amigos y en alejarme de mis problemas.
New beginnings.
Será un comienzo.
New beginnings.
Nuevos comienzos
A celebration of rebirth, of new beginnings and of freedom.
Una celebración de renacimiento, de nuevos comienzos... y de libertad.
It was perfect for border crossings, perfect for new beginnings.
Era perfecto para cruzar la frontera. Perfecto para comenzar de nuevo.
Soon, the Vulgars could care less about humanity or new beginnings.
Pronto, los Vulgars ya no se precuparan ni de la humanidad de de nuevos orígenes
New beginnings.
Por un nuevo comienzo.
What say we pop it open, and we'll toast new beginnings.
¿ Qué dices si la descorchamos y brindamos por nuevos comienzos?
To fast women, fast money, and new beginnings.
Por las mujeres fáciles, el dinero fácil... y nuevos comienzos.
Good for new beginnings.
Es bueno para los nuevos inicios.
I'm talking about new beginnings.
Yo estoy hablando de nuevos comienzos.
- It's a signed, certified letter from New Beginnings... stating that I am 100 % mentally healthy.
- ¿ Qué es? Es una carta certificada del hospital que da fe de que estoy totalmente cuerdo.
To new beginnings!
¡ Por nuevos comienzos!
This is a time of new beginnings for me, lemon.
Es tiempo de nuevos comienzos para mí, Lemon.
So, so, um... What is all this about new beginnings?
¿ Qué es eso de los nuevos comienzos?
In Latin America, there's now a host of leaders offering new beginnings.
Ahora hay multitud de lideres ofreciendo nuevos comienzos en Latinoamérica.
Of course, history is crowded with heroes who offer new beginnings.
La historia siempre ha estado llena de héroes que ofrecen nuevos comienzos.
To new beginnings.
Por un nuevo comienzo.
A symbol of new beginnings bespeaking our imminent departure for a home to which we feared we might never return.
Un símbolo de nuevos comienzos augurados a la luz de nuestro inminente regreso a un hogar al que temimos nunca volver.
. New beginnings.
A los nuevos comienzos.
The girls that come to New Beginnings, they come here to start over, focus on the future.
Las chicas que vienen a Nuevos Comienzos, vienen aquí para comenzar de nuevo, enfocándose en el futuro.
At 3 : 04 a.m., Shaw placed a call to a pager registered to New Beginnings Shelter.
A las 3 : 04 a.m., Shaw hizo una llamada a un teléfono registrado al Refugio Nuevo Comienzo.
Since minors come through New Beginnings, federal law required that Gilroy register his prints.
- Como van menores al refugio, la ley federal requiere que Gilroy registre sus huellas.
Photographs of this section of the coast of Norway... ... show us the beginnings of some new kind of activity.
Las fotografías de esta sección de la costa de Noruega nos muestran los inicios de cierta actividad.
From her beginnings on a Navy drawing board... through the months of secret field experiments out on the Western desert... then through the desperate search for new metals with properties she needed... she was designed to be man's greatest weapon of the seas... the atom-powered submarine.
Desde sus orígenes en una mesa de dibujo de la Marina... luego de meses de experimentos secretos en el desierto del oeste... y tras una búsqueda desesperada por los metales nuevos que necesitaba... se diseñó para ser el arma suprema del hombre en el mar : el submarino atómico.
I came from fairly humble beginnings from upstate New York.
Soy de origen humilde, del norte de Nueva York.
Helping others, and relying on others to help you, has become the glue holding people together from a mother offering food and support to her pregnant daughter to the beginnings of a new kind of relationship -
Ayudar a otros, y confiar en otros para ayudarse, se ha convertido en el pegamento para juntar a estas personas desde una madre ofreciendo comida y protección a su hija preñada hasta los comienzos de un nuevo tipo de relación... machos y hembras, formando parejas
To new beginnings.
¿ Por un nuevo comienzo?
Since the firstborn child is all about beginnings, we'll portray the new parents as the first family, a 21st century Adam and Eve.
Ya que en el primer nacimiento esta en el principio de todo.. .. fotografiaremos a los nuevos padres como la primera familia. Unos Adán y Eva del siglo 21.
Since the first-born's about beginnings, we'll portray the new parents as the first family, a 21 st Century Adam and Eve.
Como un primogénito implica comienzo, los nuevos padres se plasmarán como la primera familia : Adán y Eva del siglo XXI.
- To new beginnings.
- Por los nuevos comienzos.
Okay, guys, I got a new wrinkle on the Church of Restored Beginnings.
Gracias. De acuerdo, chicos, tengo un nuevo empuje... de la Iglesia de los Orígenes Recuperados.
Yet today, in East Africa we can actually see the beginnings of a new ocean.
Aun así, hoy, en África Oriental podemos ver de hecho el comienzo de un nuevo océano.
I had left my humble beginnings far behind and was enjoying a new life in London writing about the great men of Parliament for the Daily Sketch.
Había dejado lejos mi humilde comienzo y disfrutaba de una nueva vida en Londres escribiendo sobre los hombres del Parlamento para el Daily Sketch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]