New message перевод на испанский
565 параллельный перевод
1 new message
"1 mensaje nuevo"
Captain, a new message from number 5.
Comandante, nuevo mensaje del 5.
in light of the catastrophe that threatens us, that we have created a new organism, with a new message for the new reality of Brazil.
delante del catástrofe que nos amenaza, que es necesario que criemos un organismo nuevo, con un mensaje nuevo para la nueva realidad del Brasil de hoy.
A new message from Karnas, sir.
Otro mensaje de Karnas.
A new message every day.
Un mensaje nuevo cada día.
When I cast the stones this morning, there was a new message :
Cuando arrojé las piedras esta mañana, había un mensaje nuevo...
Anyway, Eliza hits her answering machine... thinking she's got all these messages... only she hits the wrong button... and instead of pressing the play button... she was recording a new message.
De cualquier forma, Eliza fue a su contestadora... pensando que recibiría algunos mensajes... pero apretó el botón equivocado... y en vez del botón de reproducir mensajes... apretó el de grabar.
First new message.
Primer mensaje nuevo.
Besides, I want you to hear my new message, and you tell me what you think.
Además quiero que oigas mi nuevo mensaje y me digas qué piensas, ¿ de acuerdo?
If it is a new message, what is he calling to say?
Si es nuevo, ¿ para qué llamó?
First new message : 5 : 25 a.m.
Primer mensaje.
Next new message : 5 : 48 a.m.
Siguiente mensaje.
Next new message : 6 : 13 a.m.
Siguiente mensaje. A las 6 : 13 am.
Machine : You have one new message.
Tienes un nuevo mensaje.
You have one new message.
Tienes un nuevo mensaje,
You've got one new message at 9 : 05 P.M. [Willow] Hi, it's me.
Tiene un nuevo mensaje a las 9 : 05 p.m.
But, now you need to teach a new message. A new message that people will find usefull again.
Ahora debes enseñar otro mensaje uno nuevo que la gente vuelva a encontrar útil.
You know, David, if I could send a message to mankind, I would like to send them a New Year's greeting.
"Si tan solo pudiera enviar un mensaje que llegara a la gente, enviaría una felicitación de Año Nuevo."
Meanwhile advise honorable mother... am waiting for important message from New York.
Entre tanto, dile a tu honorable madre... que estoy esperando un mensaje importante de Nueva York.
Besides, when I got your message, I made a date with a man from New York.
Cuando recibí tu mensaje, hice una cita con otro hombre.
Chinese New Year. You've delivered the message, gentlemen, I promise to think it over.
Me ha traído el mensaje y les prometo reflexionar sobre ello.
With the new vision given us, we, who are left, can complete that message.
" " Lo habéis hecho bien, mis buenos y fieles siervos.
Had a message from our New York office late last night :
El mensaje lo supe ayer por la noche : "Reclute a Cullen."
Message of the Sacred Heart : New addresses of all traitors to Dublin!
* ¡ Nuevas direcciones de todos los cornudos de Dublín!
So that's the new secret message drop.
Así que ese es el nuevo sitio de los mensajes.
Well, 99, that statue is KAOS's new secret message drop.
Bueno, 99, esa estatua es el nuevo sitio donde KAOS deja sus mensajes.
Message from New York ends.
Mensaje de Nueva York terminado.
All the time looking for new hands that passed on the message they had received, but didn't managed to decipher entirely.
Todo el tiempo buscando nuevas manos que pasaran el mensaje que habían recibido, pero no acababan de descifrar.
No. I was spared to lure you into another trap through a message of peace from some new and more benevolent Cylon ruler.
No... me salvaron para atraerte a otra trampa a través de un mensaje de paz de un gobernante cylon nuevo y más benevolente.
Very likely some new Champollion would go on to decode the main message, using our interstellar Rosetta Stone :
Es probable que algún nuevo Champollion procedería a descifrar el mensaje, usando la piedra de Roseta interestelar :
I have a message for New York City :
Tengo un mensaje para la ciudad de New York.
New bearing 057-776, Message ends,
Nueva dirección : 057 - 776. Fin del mensaje.
Shige sent a message while training mechanics in New York.
Shige envió un mensaje mientras entrenaba mecánica en Nueva York.
God brings my message to you in New York as you prepare to leave for Wisconsin.
Dios quiera que mi carta le llegue a Nueva York antes de que se marche a Wisconsin.
Lay in a new course for Tau Alpha C and send a subspace message advising them of our arrival.
Fija un nuevo rumbo, a Tau Alfa C, y envía un mensaje subespacial avisándoles de nuestra llegada.
- Jim, Jim, message. Call Dan Tobin, New York, right away, this number.
a este número.
As you hear New Age music a powerful message goes to your brain telling you to eat less.
Mientras escuchas música de relajación, un poderoso mensaje... "Club del Casete Subliminal" ... va a tu cerebro, diciéndote que comas menos.
I have a message here from the new commanding general.
Tengo aquí un mensaje del nuevo comandante en jefe.
That new soap for the band presents a transcribed minute message,
El nuevojabón les presenta un mensaje de un minuto.
Incoming message from the New Berlin colony.
Mensaje de la colonia Nueva Berlín.
First, a message from a new sponsor.
Pero, primero, un mensaje de un nuevo patrocinador.
The second message turned out to be a new sequence of DNA with friendly instructions on how to combine it with ours.
El segundo mensaje era una nueva secuencia de ADN con sus instrucciones para combinarlo con el nuestro.
MARV : "Extensive investigation began about three weeks ago when a message was intercepted saying that the suspect would be travelling to New Orleans in two weeks with $ 65,000 suspected for the use of buying guns."
"La investigación comenzó cuando se interceptó un mensaje diciendo que el sospechoso iria a Nueva Orleans en dos semanas con 65.000 dólares para comprar armas".
Is that message old or new?
¿ Ese mensaje es viejo o nuevo?
I'm just checking in. I got a message and didn't know if it was old or new.
Llamaba porque recibí un mensaje tuyo y no sé si es viejo o nuevo.
"The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility here in the desert of New Mexico.
El mensaje de Vega es la causa de que miles de creyentes y no-creyentes hayan venido a este desierto de Nuevo México.
This is the Christmas message from the President ofltalfood, reminding you to taste our new nuked-nosh rigatoni, because "you are what you eat".
- En vivo, el mensaje navideño del presidente de Alimentos Mundiales. Recordandole que saboree Nuestro nuevo rigatoni sin celofan, Eres lo que comes.
You'll think I'm stupid, but last night... after I got your message, I couldn't stop thinking about New York and how violent it is.
Te pareceré tonta, pero anoche, después de oír tu mensaje, no pude dejar de pensar en lo violento que es Nueva York.
THIS WAS A STATE-OF THE-CITY ADDRESS SEEN BY MILLIONS OF NEW YORKERS, AND DO YOU KNOW WHAT OUR MESSAGE WAS?
Éste era un discurso informativo visto por millones de neoyorquinos, ¿ y sabes cuál fue nuestro mensaje?
" President Kennedy had sent a message to Khrushchev through a new private channel that had been established only a month earlier, for a back channel between the White House and Khrushchev.
" El Presidente Kennedy había enviado un mensaje a Khrushchov a través de un nuevo canal privado que había sido establecido apenas un mes antes, para... un canal extraoficial entre la Casa Blanca y Khrushchov.
One day your grandparents, Matilde and Armancia's parents, received a message from New Schotland.
Un día tus abuelos, los padres de Matilde y Armancia, recibieron un mensaje de Nueva Escocia.
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
new mexico 112
new man 28
new money 20
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
new mexico 112
new man 28
new money 20