Nikolai перевод на испанский
1,051 параллельный перевод
Nikolai Kuzmich!
¡ Nikolai Kuzmich!
Lots of kisses, Nikolai.
Muchos besos, Nikolai.
- Nikolai.
- Nikolai.
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N.RODIN, S.ERMILOV as Petya Rostov
Nicolás Rostov : O. TABAKOV Petia Rostov : N. RODIN, S. ERMILOV
A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky
Nicolai Andreyevich Bolkonskiy : A KTOROV
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky,
Desde que Pablo Primero le exilio a sus tierras. le exilió a sus tierras, el general, Nicolai Andreyevich Bolkonskiy, que se llamaba "rey de Prusia", en alta sociedad,
Nikolai Andreyevich Bolkonsky's son doesn't need any favors.
El hijo del Príncipe Bolkonskiy no va a servir por merced de nadie.
But should I hear you've behaved not like Nikolai Bolkonsky's son,
Pero, si me entero que tú conducta no fue la adecuada para un Bolkonskiy,
What did Nikolai Nikolayevich say?
¿ Qué dijo Nikolai Nikolayevich?
- Nikolai Nikolayevich.
- Nikolai Nikolayevich.
Why is Nikolai Nikolayevich only going now?
¿ Por qué va Nikolai Nikolayevich solamente ahora?
Nikolai Grinko
Nikolai Grinko
Nikolai Sergeyev Durochka "Idiot Girl" :
Nikolai Sergeyev Durochka "la idiota" :
Nikolai Burlyaev, The Grand Prince, and his brother :
Nikolai Burlyaev, El gran príncipe, y su hermano :
Where's Nikolai?
¿ Dónde está Nikolai?
To the devil with your Nikolai, he's an idiot.
Al diablo con su Nikolai ; es un idiota.
O. TABAKOV as Nikolai Rostov S. ERMILOV as Petya Rostov
Nicolás Rostov : O. TABAKOV Petia Rostov : S. ERMILOV
A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky
Nicolás Andréyevich Bolkonskiy : A KTOROV
What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"?
¿ Qué significó esa sonrisa de Nicolás, cuando él dijo : "Ya lo encontramos"?
What a treasure my Nikolai is.
¡ Qué maravilla es este Nicolás!
Think of your father, of Nikolai!
¡ Recuerda a tu padre, a Nicolás!
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N. RODIN, S. ERMILOV as Petya Rostov
Nicolás Rostov : O. TABAKOV Petia Rostov : N. RODlN, S. ERMlLOV
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky,
Desde que Pablo Primero le exilio a sus tierras. le exilió a sus tierras, el general, Nicolai Andreyevich Bolkonskiy, que se llamaba ( ( rey de Prusia ) ), en alta sociedad,
What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"?
¿ Qué significó esa sonrisa de Nicolás, cuando él dijo : " "Ya lo encontramos" "?
A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky
nicolás Andréyevich BoIkonskiy : A KTOROV
You know, Nikolai's been decorated. Saint George's Cross.
Estoy muy contenta. ¿ Sabía usted que NicoIás recibió Ia cruz de San Jorge?
You know, Nikolai's been decorated. Saint George's Cross.
Estoy muy contenta. ¿ Sabía usted que Nicolás recibió la cruz de San Jorge?
"Oh, these mushrooms and cold soups are too much," as Nikolai Vasilyich Gogol said, that great writer of our Russian land.
"No me deis más sopas con setas", decía Nikolái Gógol, el gran escritor ruso.
On October 15th, in the cheering of several thousand Russian people and Nikolai the Second... the Baltic fleet left the naval port of snowy Libau as the 2nd fleet of Pacific Ocean, heading to the Far East.
El 15 de Octubre, con el vitoreo de varios miles de Rusos y del propio, Nicolai II, la Flota del Báltico abandonó el nevado puerto naval de Libau como la 2 ° Flota del Océano Pacífico, con rumbo al Lejano Oriente.
The painter Nikolai.
Soy el pintor Nicolás.
If you're Nikolai, be a Nikolai.
Y bien, sé Nicolás.
I This is General Nikolai Hermack, Commander of the Space First Division.
Escuche. Aquí el general Nikolai Hermack, Comandante de la Primera División Espacial.
Screenplay by N. FIGUROVSKY L. KULIDZHANOV
Guión : Nikolai FIGUROVSKI y Lev KULIDZHANOV
Nikolai Grigorievich, I probably can't play it because...
Nikolai Grigorievich, probablemente no puedo tocarlo porque...
Nikolai Grigorievich!
¡ Nikolai Grigorievich!
Nikolai Grigorievich is sending his regards.
Nikolai Grigorievich le envía saludos.
I'm not sure if it's true, but I've heard that the marriage was prevented by Nikolai Grigorievich.
No estoy seguro de que sea verdad... pero he oído que el matrimonio lo impidió Nikolai Grigorievich.
Because when it gets loud, Nikolai Grigorievich plays better than you.
Porque cuando es fuerte, Nikolai Grigorievich toca mejor que usted.
Get Nikolai Grigorievich!
¡ Ve a buscar a Nikolai Grigorievich!
Hello, Nikolai Grigorievich.
Hola, Nikolai Grigorievich.
But I have known poverty, Nikolai Grigorievich.
Pero he conocido la pobreza, Nikolai Grigorievich.
Good afternoon, Nikolai Grigorievich.
Buenas tardes, Nikolai Grigorievich.
What is it, Nikolai Grigorievich?
¿ Qué pasa, Nikolai Grigorievich? Nada.
Nikolai Grigorievich would've scrapped everything for another day of life.
Nikolai Grigorievich habría renunciado a todo por un día más de vida.
Let's drink to God's servant Nikolai.
Bebamos a la salud del siervo de Dios Nikolai.
But the Russian writer, Ivan Turgenev will probably be taken back to Russia, like poor Nikolai Grigorievich, in a plain wooden box on a baggage train.
Pero el escritor ruso, Ivan Turgenev será probablemente devuelto a Rusia, como el pobre Nikolai Grigorievich, en una sencilla caja de madera en un tren de mercancías.
Who is going to replace Nikolai Grigorievich at the conservatory?
¿ Quién va a sustituir a Nikolai Grigorievich en el conservatorio?
The late Nikolai Grigorievich was often accusing me of not having a sense of public duty.
Últimamente Nikolai Grigorievich me acusaba a menudo de no tener sentido del deber público.
Nikolai Rubinstein Vladislav STRZHELCHIK
Nikolai Rubinstein Vladislav STRZHELCHIK
I am Nicolai Rogozhin, Director General of the Imperial Russian Ballet.
Me llamo Nikolai Rogozhin, soy director del Ballet Imperial de Rusia.
Jesus, hi, Vitya. Nikolai!
Vitya!