Nixon перевод на испанский
1,831 параллельный перевод
The case against John Lennon by the FBI and the lmmigration and Naturalization Service and by President Nixon and all his people was that John Lennon was disloyal to the United States of America and what it stood for.
"NO ESTO Y LOCO" Los cargos contra Lennon presentados por el FBI, Inmigraciones y por el presidente Nixon y su gente eran la deslealtad de Lennon hacia los Estados Unidos de América y todo lo que representaban.
The real disloyalty was Nixon's,
"GOBERNADOR DE NUEVA YORK, 1983-95"
Hoover's, the INS, and all the people who were implicated in the FBI and the INS and wherever else, because their perversion, distortion of the Constitution, their violation of the basic principles, that was the greatest disloyalty to this country.
Los deshonestos fueron Nixon, Hoover, Inmigraciones y todos los implicados en el FBI, en Inmigraciones y en los demás organismos por su perversión por la distorsión de la Constitución y la violación de los principios básicos. Ésa fue la mayor deslealtad hacia este país.
And Mr. Nixon... and Mr. Bush represent death, and that is a bad thing.
Él representaba la vida, y el Sr. Nixon y el Sr. Bush representan la muerte. Y eso es malo.
All they remember is Nixon sweating like Elizabeth Taylor after a Mexican meal.
Sólo recuerdan que Nixon sudó como si estuviera en una sauna.
PEPPER MILL : Your mother blows Nixon in hell.
Tu madre se la chupa a Nixon en el infierno,
I hope you like it. It's Tricia Nixon's recipe.
Su rival más fuerte lo aventaja en las encuestas y los ciudadanos lo favorecen.
I just got a call from Paul Nixon down at the CDC.
Acabo de recibir una llamada de Paul Nixon de el CDC.
Nixon was in office the last time you could pull off wearing a skirt.
Nixon era presidente la última vez que podías lucir una falda.
I mean, it's all right and tight on paper, but things are a bit delicate with Beijing, what with Nixon's visit on the cards, so...
Quiero decir, está bien sobre el papel, pero todo es muy delicado ahora con Pequín, y más con esa visita de Nixon sobre el tablero, así que...
We can push on without rocking the boat before Nixon's visit.
Podemos presionar un poco sin arriesgar la relación antes de la visita de Nixon.
We just watched Richard Nixon fly away from the White House after he resigned.
Acabamos de ver a Richard Nixon irse volando de la Casa Blanca luego de su renuncia.
Although Townshend's superior, General John Nixon, knows all about troop shortages and supply problems, he keeps pushing Townshend for victories.
Aunque el superior de Townshend General John Nixon sabe todo de falta de tropas y problemas de provisiones sigue empujando Townshend por victorias.
But General Nixon isn't satisfied.
Pero general Nixon no esta satisfecho.
This time, General Percy Lake, who has replaced General Nixon, prepares another advance up the Tigris River.
Este ves, general Percy Lake que reemplazo general John Nixon prepara otro avance sobre el río Tigres.
Nixon, sure.
Nixon, claro.
nixon.
NixoN.
nixon suicide, right?
Nixon Suicida, ¿ verdad?
That stays with me.
[NT : Nixon hizo trampas en su reelección]
You know, hatchet-burying, et cetera. Plus Nixon found it soothing.
Ya sabes, para hacer las paces, etc. Además, Nixon lo encuentra relajante.
I was downstairs dancing with richard nixon.
Estaba abajo bailando con Richard Nixon.
The President named a supporter, Dr. Henry Kissinger, Secretary of State in the Nixon and Ford administrations, to head the panel.
El Presidente llamó al Dr. Henry Kissinger, Secretario de Estado con Nixon y Ford, para que encabezara el panel.
Maybe we shouldn't have questioned whether Nixon had any involvement in Watergate.
Tal vez nunca debimos cuestionar si Nixon estuvo involucrado en Watergate.
Welcome to club Nixon.
Bienvenida al club Nixon.
Letterman hates the suits, Stern yells at his boss, Nixon's "sock it to me" on "Laugh-ln."
Letterman odia a los trajes, Stern le grita a su jefe, el "di lo que tengas que decir" de Nixon en "Laugh-In".
HE JUST SET A PRECEDENT FOR ME OF WHAT YOU SHOULD EXPECT.
Ella y Hunter pronto se hicierón amigos... y reconoció la naturaleza salvaje y vigorosa de uno y de otro. Comparar a Nixon con Hitler.
"IF YOU COULD JUST LOOK BACK AT ME FOR A SECOND," AND I TOOK A PICTURE AT THE SAME TIME - - I WAS REALLY TAKING A METER READING.
Cuando Richard Nixon renunció, nos jalamos el pelo... queríamos publicar algo, era un gran problema.
Wenner : SHE JUST HAD THIS PORTRAIT OF HIM THAT WAS STUNNINGLY POWERFUL!
Finalmente Hunter consiguió lo que quería, Nixon estaba fuera.
SHE JUST DID ALL THAT WORK, I GUESS, AS PART OF THAT APPRENTICESHIP, AND IT WAS CONSTANT.
Nixon por la alfombra roja hasta el helicóptero.
Nixon : I HAVE NEVER BEEN A QUITTER. TO LEAVE OFFICE BEFORE MY TERM IS COMPLETED
Fosse Fleetwood Mac o los Allman Brothers... estaría con los Allman Brothers en su obnibus por 3 ou 4 dias... para adquirir un nível meior de comprensión y profundidad.
IS ABHORRENT TO EVERY INSTINCT IN MY BODY. Felton : WHEN RICHARD NIXON RESIGNED,
Eso es lo que hace sus fotos de ella tan íntimas y reveladoras.
Annie : FINALLY, HUNTER GOT WHAT HE WANTED - - NIXON WAS GONE.
ahí, hay que estar, nadie presta atención a uno... y a veces se consigue tomar las fotos que queria.
THEN I WAS ONE OF THE LAST JOURNALISTS THEY LET IN THE WHITE HOUSE. NIXON'S WALKING DOWN THE RED CARPET
Prostíbulos en Nevada, qualquier tipo de subcultura... o un tipo de vida, y seguro de que era esa una ventana... para una subcultura poco conocida.
President Nixon is in the White House,
El President Nixon está en la Casa Blanca,
One minute I'm talking about President Nixon and Jane Fonda, the next minute he's gone.
Un minuto estaba hablando del Presidente Nixon y jane Fonda, y al siguiente minuto, se habia ido.
Maybe this is the drugs talking, but I think I got Nixon to agree to come on the show and say, "Sock it to me."
De acuerdo. Quizás sean las drogas las que hablan, pero creo que convencí a Nixon de participar en el programa y dijera "Dámelo".
Solomon : Whether we are talking about Johnson, Nixon or the president today, you have one chief executive after another in the White House saying how much they love peace and hate war.
Ya sea que estemos hablando de Johnson, o Nixon, o nuestro presidente actual, tenemos un jefe ejecutivo detrás de otro en la Casa Blanca diciendo cuánto aman la paz y odian la guerra.
Nixon : I respect your idealism.
" Respecto a su idealismo.
Mr. Nixon said the enemy cannot defeat... or humiliate the United States.
Nixon declaró que " el enemigo no puede derrotar o humillar a E.U.
In some cases, as with the Nixon... administration's strategy of Vietnamization, actually escalating war in the name of ending it.
En algunos casos, como la estrategia de la administración Nixon de la Vietnamización, realmente aumentan la guerra en el nombre de su finalización.
'No, Mark, that's how they got Nixon! '
¡ No, Mark, así pillaron a Nixon!
Richard Nixon, president of the United States, once said of Latin America, "People don't give a shit about the place."
Richard Nixon, presidente de Estados Unidos, hablando de Latinoamérica, dijo "A la gente le importa una mierda ese lugar".
Richard Nixon, then Vice-President of the United States, flew in to congratulate the new dictators.
Richard Nixon, el entonces vicepresidente de los EE UU, acudió a felicitar a los nuevos dictadores.
( Nixon ) Guatemala is going to enter a new era in which there will be prosperity for the people together with liberty for the people.
Guatemala está a punto de entrar en una nueva era de prosperidad para el pueblo además de libertad para el pueblo.
In Washington, President Nixon secretly plotted to destroy the Chilean economy.
En Washington, el presidente Nixon, planeo en secreto la destrucción de la economía de Chile
"We're gonna make the economy scream," said Nixon.
"Haremos gritar a la economía", dijo Nixon.
That and watch the Nixon "I am not a crook" speech on the news.
Eso y ver el discurso de Nixon titulado "No soy un ladrón" en las noticias.
Honey, I love that you went to a wife-swapping party and it was Nixon that turned you on.
Cariño, me encanta que hayas asistido a una fiesta de intercambio de esposas y que haya sido Nixon el que te puso cachondo.
Sincerely, Richard Nixon. "
sinceramente, Richard Nixon.
The real war on marijuana didn't start until 1972, and President Nixon, he said it's all the Jews smoking pot.
La verdadera guerra contra la marihuana empezo en 1972. Y Nixon decía : son los judíos fumando mota.
It worked for Nixon.
Funcionó para Nixon.