Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / None of it matters

None of it matters перевод на испанский

137 параллельный перевод
None of it matters.
Todo esto no es nada.
Let's go, none of it matters, it's just life.
Vamos, Petit Jules, todo esto no es nada, es la vida.
Life is good, life is beautiful, I can tell you, Petit Jules, none of it matters, maybe we'll be happy soon.
La vida es buena. Puedo decirte que la vida es bella. Petit Jules, todo esto no es nada.
Well, maybe we're all fools and none of it matters.
Quizá todos seamos tontos y nada de eso importa.
None of it matters anymore.
No, pero empezaba a preocuparme.
You feel sure of that, when you look out on a clear night like tonight and see all those millions of stars? That none of it matters?
¿ Estás seguro, cuando miras el cielo en una noche como ésta y ves todas esas estrellas, de que nada importa?
None of it matters.
Nada de eso importa.
Your name, how you look, the pieces of paper that you carry, none of it matters, because nothing can change what's inside here.
Tu nombre, tu aspecto... los pedazos de papel que llevas... nada de eso importa. Porque nada puede cambiar lo que hay aquí adentro.
None of it matters.
Nada importa.
None of it matters if we can't prove it.
La gente puede decir misa, si no se demuestra, es como si nada.
And how none of it matters when the people really love each other.
Y que eso no importa cuando las personas en verdad se quieren.
None of it matters?
Nada de eso importa.
None of it matters.
Ya nada importa.
None of it matters.
Ninguno de ellos importa.
None of it matters.
Nada de ésto importa.
If you try to go around me on this, none of it matters.
Si no estás conmigo en esto ya no importará nada.
Maybe none of it matters.
Tal vez nada de eso importa.
What would you do if you found out that none of it matters?
¿ Qué harías si descubres que nada de eso importa?
What if it turns out none of it matters because I lost my family along the way?
¿ Y si descubro que nada de eso importa porque en el camino perdí a mi familia?
The girls look fake... the winner is fake, and absolutely none of it matters.
Las chicas se ven falsas la ganadora es una impostora, y nada de esto importa en absoluto.
But none of it matters anymore, anyway.
Pero eso ya no importa.
None of it matters, Tobey.
Nada de eso importa, Tobey.
You'll give your word, swear to God, swear on a stack of Bibles, none of it matters, not when it comes to marijuana. - It doesn't.
- No importa.
So I guess why I was sent here, why I'm here is to tell you none of it matters.
Entonces pienso por qué fui enviada aquí, por qué estoy aquí para decirle que nada importa.
Marlene and partnerships... office politics, none of it matters.
Marlene, lo de ser abogada júnior las políticas del bufete, nada importa.
None of it matters anyway.
Nada de eso importa de todos modos.
I've had so many doubts about this relationship, so many suspicions. But now that he's gone, none of it matters anymore.
He tenido tantas dudas sobre esta relación, tantas sospechas pero ahora que se ha ido, nada de eso importa ya.
Nothing that happened before that day, none of it matters now.
¿ Y todo lo que pasó antes de ese día? ¿ Nada de eso importa ahora?
- But we have to forget all that. None of it matters now.
Tenemos que olvidar todo eso, ya no importa, ahora.
- I don't care what that boy did to you. -... became a deranged monster. - None of it matters anymore.
Ningún detalle. ¿ Entiendes?
None of it matters.
Nada de esto importa.
None of it matters what we do in this life, who we hurt, the damage we do, the lies we tell.
Nada importa de lo que hagamos en esta vida, A quién herimos, el daño que hacemos, las mentiras que decimos.
I don't even care anymore, because none of it matters.
Ya no me interesa, porque no tiene importancia.
None of it matters now.
Nada de eso importa ahora.
None of it matters unless I know I haven't lost you.
Nada de él importa A menos que lo sé no lo he perdido.
Well, if I'm wrong then I guess we all stop existing, and none of it matters anyway then, does it?
Bueno, si me equivoco, todos dejaremos de existir y nada de esto tendrá importancia, ¿ no?
God help me, none of it matters so much as YOU seeing it.
Dios me ayude, nada de eso importa tanto como que USTED lo vea.
one wears silk underwear for the men by the way, those matters are none of your business, you smart aleck do your homework the grown-ups always say that when it gets tricky
¡ Se lleva ropa interior de seda... para los hombres! ¡ Por cierto, que esto son cosas que no te interesan, sabelotodo! ¡ Haz tus deberes escolares!
None of it matters anyway.
Nada importa.
None of it matters now that I know that you're out there lost somewhere.
No tienes que decir nada.
None of us did, not that it matters.
Ninguno de nosotros lo hizo, No es que importe.
That's all, and none of it matters.
Solo hay eso y nada de eso importa.
See, basically, the thing to remember... is that... well, none of it really matters.
Básicamente, lo que hay que recordar es que nada de eso importa realmente.
Well, none of it really matters.
Nada de eso importa realmente.
None of it really matters.
Nada de eso realmente importa.
But none of that really matters, does it?
Pero nada de eso importa, ¿ o sí?
None of that that matters anymore, does it?
Nada de eso importa ahora, o sí?
None of that matters, because, look at it...
Nada de eso importa, porque, mírenlo...
Whether it be your wife, your children, or your fucking cocker spaniel named Lucy, none of them matters.
Sea sus mujeres, sus hijos o sus putos Cocker Spaniels llamados Lucy, nada de eso importa.
It's none of my business. But maybe you... maybe you shouldn't listen to what everyone else says, not about the stuff that really matters. You know who you are.
No es de mi incumbencia... pero quizá... quizá no deberías escuchar todo lo que los demás dicen, al menos no de las cosas que realmente importan.
How can it be that none of that really matters when you have put up such a fight?
¿ Como no le puede importar nada de eso cuando ha participado en semejante lucha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]