Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Olympian

Olympian перевод на испанский

129 параллельный перевод
Caesar, what you say has an Olympian ring in it... but I'm still on the side of Cleopatra.
César, tus palabras son ciertas, pero sigo al lado de Cleopatra.
You're now under the protection of the Olympian gods. Yeah?
Ahora tienes La protección de Los dioses del olimpo.
Another Olympian :
- Otro olímpico. Di Segni.
Down from my Olympian heights, I come... humbly.
De las alturas de mi Olimpo bajo... humildemente.
The Temple of Olympian Zeus?
¿ El Templo de Zeus Olímpico?
Would you mind telling us what you want without all the Olympian generalities?
Ahora díganos qué desea sin todos los detalles olímpicos.
Zeus the Olympian, is perhaps no longer the God of Gods?
"Zeus el Olímpico... ¿ Habrá dejado de ser ya el rey de los dioses?"
Do you want to talk about the Olympian ideal?
¿ Quieres que hablemos del ideal olímpico?
One day, I'm sure, you'll be an Olympian god when I am only a dead king.
Un día, estoy seguro, serás un dios del Olimpo Sólo cuando sea un rey muerto.
Aaron, this Olympian attitude of yours completely exasperates me.
Aaron, esta actitud Olímpica tuya me exaspera por completo.
To the classical mind, the way to conquer death is to become an Olympian, a hero who spends the afterlife being fêted by the gods.
Para la mente clásica, la forma de conquistar la muerte es llegar a ser un Olímpico, un héroe que pasa su inmortalidad siendo agasajado por los dioses.
or, say, "the Olympian reaches of your wisdom."
o, por ejemplo, "tu sabiduria llega del olimpo."
But he symbolized the Olympian ideal of pure competition.
pero simboliza el ideal olímpico.
Undefeated, two-time world champion, former Olympian Roy Jones Jr.?
El invicto, dos veces campeón del mundo, ex olímpico Roy Jones Jr.?
Guys, get your titanic rears in gear... and kick some Olympian butt!
¡ Chicos, moved esos titánicos traseros y dadles una olímpica paliza!
Olympian workout.
Olympian Workout.
Guys, get your titanic rears in gear... and kick some Olympian butt.
¡ Chicos, moved esos titánicos traseros y dadles una olímpica paliza!
The olympian gods control her destiny.
Los dioses olímpicos controlan su destino.
She needs it to kill the olympian gods.
La necesita para matar a los dioses olímpicos.
Dahok's daughter... Your olympian seed.
La hija de Dahak tu semilla olímpica.
Like the great Olympian, Emil Gartanamo.
Como el gran olimpista, Emil Gartanamo.
Tesla wrote a strange poem called Fragments of Olympian Gossip and dedicated it to Viereck.
Tesla escribió un poema extraño llamado : "Fragmentos del evangelio del Olimpo" y se lo dedicó a Viereck.
That the age of the olympian gods is over.
Y de que la era de los dioses olímpicos ha llegado a su fin.
Time is running out for you and your baby which the Fates have decreed will bring about end of the Olympian order.
Se te acaba para ti y para tu bebé. Los Destinos decretaron que él traerá el fin del orden olímpico.
Xena has killed most of the olympian gods.
Xena mató a casi todos los dioses olímpicos.
You killed the olympian gods, Xena.
Mataste a los dioses olímpicos, Xena.
You're a Heisman Trophy-winning football player, a U.S. Olympian you still run the New York Marathon and every time we see B-roll of you tossing a ball around at the local Boys Club it makes people think the president's gotta campaign in an oxygen tent.
Eres un futbolista ganador del trofeo Heisman, deportista olímpico aún corres la Maratón de Nueva York y cada vez que te vemos en la pantalla arrojando una pelota en algún club haces pensar a la gente que el Presidente necesita una máscara de oxígeno.
She'd rock and she'd tell us stories of the olympian gods.
Mientras se mecía nos contaba historias sobre los dioses olímpicos.
And what about the olympian gods?
¿ Y qué hay de los dioses olímpicos?
We got the Halibut Calabrese, got the Halibut Olympian.
Tenemos la Calabresa Halibut, el Halibut Olímpico.
Excluding the possibility that a female Scandinavian Olympian was running around outside our house, what else might be a possibility?
Si descartamos la posibilidad de una atleta olímpica escandinava rondando por aquí anoche, ¿ qué otras posibilidades tenemos?
I was out of line with the female Scandinavian Olympian thing.
Vale, me he pasado con lo de la atleta escandinava.
I love this Olympian calm, but say something.
Me encanta esta calma olímpica, pero diré algo.
The way you shovel food into your mouth.... That is some Olympian feat.
la forma en que te metes la comida en la boca... es una hazaña olimpica.
When war broke out between the Olympian gods and their ancient foes, the Titans Hades struck a treasonous bargain with the enemy :
Al estallar la guerra entre los dioses del Olimpo y los Titanes Hades hizo trato con el enemigo.
She's an Olympian... hopeful.
Ella es competidora olímpica... eso espera.
Inside the ring, he is Olympian.
Dentro del cuadrilátero, es olímpico.
You got a bill from Olympian Investigations.
Vi que tienes una factura para Olimpia Investigations.
That kid could crap like an Olympian.
Ese niño cagaba como un campeón olímpico.
Somewhere in the sixth Olympian.
En algún lugar del sexto olímpico.
- That is not in the sixth Olympian, sir.
- Este no es el sexto olímpico, señor.
Steve Levy here with arguably the greatest Special Olympian ever, Jimmy Washington.
Yo soy Steve Levy y estoy con el mejor atleta especial de todos Jimmy Washington.
You know, wherever in America you went, you felt that things were happening... in an Olympian type of way... in which children were beyond their parents'command.
Fueras donde fueras en EE.UU, percibías que estaban pasando cosas en plan olímpico. Los chicos cuestionaban el mando de sus padres.
I tried to take it up to ten and do the hilly terrain mode which you can do if you're an Olympian.
Intenté aumentarla a diez y caminar en modo de montaña lo que puedes hacer si eres olímpico.
She was going to become an Olympian.
Que llegaría a los Juegos Olímpicos.
Representing the double decker, a 1987 Leyland Olympian.
Representando a los de 2 pisos, un Leyland Olympian de 1987.
This is potentially Olympian!
¡ Esto es potencialmente olímpico!
You'll be judged by our expert panel : a Hollywood stuntman, a former Olympian, and a morning zoo DJ.
Serás juzgado por nuestro experto panel un doble de riesgo de Hollywood una ex-atleta olímpica y un disc jockey de un programa de radio bizarro.
Ok, so I got her obit From the olympian.
Y tengo su obituario del The Olympian.
We've received angry e-mails from a number of concerned parents... many of whom thought that their children were going to hear... a Special Olympian speak about overcoming adversity.
Recibimos muchos quejas por correo electrónico de padres preocupados, muchos pensaron que sus sus hijos escucharían un orador de las olimpiadas especiales acerca de superar las adversidades.
" Her celebrations... at Thebes...,... in Egypt, were cut short...,... because Xena, the mighty warrior princess...,... fought both night and day for the life of her newborn child as she continued to sing the rage of her olympian foes.
"Sus hazañas en Tebas... "... y en Egipto, fueron cortadas en seco... "... pues Xena, la poderosa Princesa Guerrera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]