On your stomach перевод на испанский
305 параллельный перевод
If you aren't really awake, I can jump on your stomach again.
si no acuerda, Saltaré en su estómago nuevamente.
Can you sleep on your stomach with such big buttons on your pajamas?
¿ Puede dormir boca abajo con esos botones tan grandes en el pijama?
One kid jumps up on the bed, hops on your stomach,
Un niño salta a Ia cama, se sube a mi barriga...
On your stomach!
¡ Al estómago!
On your stomach!
¡ En el estómago!
Flat on your stomach because he's a man!
¡ Ofrécele tu vientre! ¡ Ofrécele tu vientre, porque es un hombre!
Lately, when I wake you up in the morning I've observed you have been sleeping on your stomach.
Ultimamente, al despertarte por la mañana he observado que has estado durmiendo boca abajo.
You mean to tell me there's a krait lying on your stomach right now?
Me dices que tienes una serpiente venenosa descansando sobre tu vientre?
It's a menu where the food will stay on your stomach a while, I assure you!
Es un menú algo indigesto para algunos, se lo garantizo.
Lie on your stomach.
Acuéstense bocabajo.
How does that feels is that feel good on your stomach?
Esto te hace bien al estómago? Querés algo más todavía?
Get down on your stomach.
¡ Con el vientre en el piso!
- They'll play Mozart on your stomach.
- Tocarán Mozart en tu panza.
It's better if you don't have nothing on your stomach.
Es mejor si tienes el estómago vacío.
Lay down on your stomach.
Recuéstate sobre tu estómago.
Ok, baby, just flip over on your stomach.
Ok, nena, ponte sobre tu estómago.
And if one of you has fallen asleep in front of the TV, someone should jump on your stomach with all their strength.
Si alguno se quedó dormido ante el televisor, alguien debería saltarles a la barriga.
All the way down on your stomach.
Todo tumbado sobre su estómago.
Make a lot of noise with the magazine, push on your stomach and hope the noise will go back into your kidneys.
Haces mucho ruido con las revistas, presionas tu estomago y esperas que el ruido vuelva a tus entrañas.
On your stomach. That's it.
Sí, eso es.
No, no, no. On your stomach.
- No, túmbate boca abajo.
Please, miss. You need to lie on your stomach and take off the shirt. I'll turn around.
Por favor, túmbese boca abajo.
On your stomach. We'll put the glasses on your back.
Póngase boca abajo, las ventosas se ponen en la espalda.
On your stomach.
Boca abajo.
Pull the handle on your stomach!
¡ Tire de la anilla de su estómago!
Lie on your stomach and don't make a fucking sound.
No quiero escuchar ningún ruido.
Turn around and get down on your stomach. Turn around and get down on your stomach.
Date la vuelta y túmbate de cara al suelo.
The doctor gave me almond oil, to rub on your stomach.
El doctor me dio aceite de almendras para untarte.
on your chest, on your stomach,
por el pecho, por el estómago,
On your stomach! On your stomach!
¡ Boca abajo!
YOU DON'T GET A SNAKE ON YOUR STOMACH FOR NOTHING, YOU KNOW.
De acuerdo.
Linger your patience on, for if we may, we'll not offend one stomach with our play.
Alargad vuestra paciencia, no queremos que nuestro drama produzca mareos ni a un solo estómago.
Well, you ´ re kind of greyish, heavy set, 6 feet tall, and you probably have stomach trouble You have a ring on your left little... finger, a watch chain with a gold pendant
Bueno, es usted algo grueso, fuerte, metro ochenta Probablemente tiene problemas de estómago.
So, if in addition to lunch you have something else on your "stomach"
Así que si además de la comida tiene algo más en el estómago, mándeme llamar.
Come on, let's get the squeaks out of your stomach.
Vamos a calmar los rugidos de tu estómago.
Your stomach starts to dilate putting pressure on the other organs... all of which causes an irregular heartbeat... palpitations, anginoidal heartaches... and above all belching, you do belch a lot don't you?
- ¿ Qué hago? Tragas, engulles aire. El estómago se dilata, aprieta los órganos cercanos, lo que cambia el ritmo cardíaco da palpitaciones, dolor cerca del corazón...
Your stomach keeps growling, we'll have the whole French army on us.
Con ese ruido en el estomago, atraerá a todo el ejercito francés.
Wait till your stomach starts playing a number on your belly button.
Cuando el estómago empiece a bailarte...
I won't discuss your dreams - not on a full stomach.
Pero no vamos a hablar de tus sueños con el estómago lleno.
Put your foot right on the stomach, then raise backward, bend down.
Pon tu pie en el estómago, luego retrocede y bájate.
Come on, get dressed, let's fill your stomach.
Anda, vístete, vamos a llenar ese estómago.
My water... it has a temperature of great precision... for the "perniflard"... within 1 degree... If it's icy cold, it slices through your stomach... but this one... it slides down your guts... like the morning dew on the leaves...
Mi agua... tiene una temperatura de gran precisión... para el "perniflard"... dentro de 1 grado... si está congelada, resbala a través del estómago... pero esta...
He said that if you kept on drinking your stomach would rip apart like wet Kleenex.
Que si bebías más se te desgarraría el estómago como un kleenex mojado.
Your kind can't stomach hair, can you even if the worst wolves are hairy on the inside!
Los de tu raza no podéis tragar pelo, ¿ verdad? ¡ Aunque los peores lobos son los peludos por dentro!
One day, your stomach could easily blow apart, kill you on the spot.
Un día podría estallarte el estómago y morirías al instante.
Stop shaving with a pocketknife, and next time you eat your lunch... put it in your stomach, not on your uniform.
¡ Comienza a afeitarte bien y la próxima vez que comas pon la comida en tu estómago, no en el uniforme!
I could name the hard and soft palate, the pharynx, epiglottis and oesophagus the stomach, the spleen, but it doesn't begin to touch on the fact that the gastro-intestinal system, which is your specialty, Dr. Wishniak indeed the field that I hope to go into is really responsible for keeping the whole human being alive.
Podría nombrar lo duro y lo suave del paladar, la faringe, la epiglotis y el esófago el estómago, el bazo, pero no tocaría el hecho de que el sistema gastrointestinal, que es su especialidad, Dr. Wishniak del campo en el que quiero que entren es el responsable de mantener a todo ser humano vivo.
Kick him in the stomach, get him on the ground... put your handkerchief in his mouth, kick him again, we see what follows.
Patéalo en el estómago, derríbalo al suelo ponle tu pañuelo en la boca, patéalo de nuevo, y veamos qué pasa.
Sardines... Can't put your feet up on an empty stomach.
No puedes descansar con el estómago vacío, ¿ verdad?
... large, tumor-like growth on the wall of your stomach. But for cleaner, brighter, fluffier sheets...
Pero para limpiarlos, abrillantarlos, y tener sabanas suaves...
Your nose is running, your stomach cramps, your legs feel like they've played six straight games on top of each other, and the voice is always there in the back of your head...
La nariz te sangra, el estómago te da calambres sientes las piernas como después de 6partidos seguidos. Y la voz sale desde fondo de tu cabeza.
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your knees now 16
on your way 112
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your knees now 16
on your way 112
on your feet 441
on your desk 31
on your own 129
on your toes 27
on your head 43
on your side 26
on your way out 27
on your 38
on your back 34
on your face 24
on your desk 31
on your own 129
on your toes 27
on your head 43
on your side 26
on your way out 27
on your 38
on your back 34
on your face 24