One female перевод на испанский
753 параллельный перевод
Cash on the line for one female telephone call.
Es el pago por una llamada a una chica.
Okay now for one female telephone call.
Tienes permiso para llamar a una sola chica.
When I got here, there were 150 males to one female.
Cuando llegué, había 150 hombres por cada mujer.
To the number one female brigade boss!
¡ A la jefa de brigada femenina número uno!
Well, my attitude is that one female judge in the family is enough.
En una familia, basta con una mujer juez.
I think the truth lies somewhere between you, and for that reason I suggest that you take one male and one female of each species.
Entre las dos posiciones está la verdad, y por eso sugiero que se lleven un macho y una hembra de cada especie.
I need one male and one female.
Necesito un hombre y una mujer.
One female suspect named Eden Lang taking off North bound Greyhound bus. Departed 7 : 50.
Una mujer sospechosa llamada Eden Lang, ha cogido un autobús en Greyhound Norte con salida 7 : 50.
How many men does it take to keep one lone female quiet?
¿ Cuántos hombres hacen falta para hacer callar a una mujer?
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it.
Una mujer le partió el corazón a mi socio... y Ud. no me ayuda a olvidarlo.
He can't tell one female from another.
En cuestión de mujeres, no sabe distinguir.
And now, for my greatest illusion, I would like, from my audience, the assistance of one female lady.
Y ahora, para mi mejor truco, quisiera contar con la ayuda de una mujer del público.
One male and one female.
Uno masculino y el otro femenino.
She is the sweet, soft, female good In one word, she is a....
Es dulce, suave, bondadosa... en una palabra, es...
One does not kill a female animal.
Nunca mato a las hembras.
Before I finish with that female Dracula, she'll know one thing - that Oliver Stone is worse than radium poisoning four ways from the Jack!
Antes de que acabe con ella, esa vampiresa va a enterarse de que soy cuatro veces más venenoso que el radio.
One day, he let the female out of the box... and in a few hours, he had 10,000 dollars'worth... of rare African butterflies flying around the room.
Un día, soltó a la hembra... y, en pocas horas, tuvo revoloteando... extrañas y carísimas mariposas por toda la habitación.
Singing as a female social accomplishment is one thing, professional singing is another.
Una cosa es cantar en reuniones de sociedad. El canto profesional, otra.
We, on our part, will procure young male and female elephants... and forward them unto you one or two pairs at a time.
Nosotros, por nuestra parte, conseguiremos jóvenes elefantes machos y hembras y se los enviaremos, una o dos parejas cada vez.
I'm one of the only female under-standers around.
Soy una de las pocas mujeres de soporte.
Male, female, eunuch, every one of them.
Hombres, mujeres, eunucos, cada uno de ellos.
It was the last one, so I'm afraid it's for a female cousin.
No quedaba más que ésta. Por eso lleva escrito "Prima".
Male or female, all have a right to ask for one thing.
Una sola. Y esto es tan difícil.
Would you instruct that one that in my country, a female's lips may move but her words are not heard. But Harry.
Dígale usted que en mi país los labios de una mujer se mueven pero sus palabras no se oyen.
Boy, I never thought I'd end up one of them female'personators. Ha-ha!
Nunca creí que terminaría siendo un imitador de mujeres.
Let's let the female psychology department handle that one.
Dejemos que la sección de psicología femenina responda a eso.
It sounds like one of them female frogs, don't it, Sidney?
Suena como si una de ellas es rana hembra, no es asi Sidney?
To see down onto the bath, the female sunbathing one from there!
¡ Desde allí se ve el solarium de señoras!
Our family has held a position of respect in this community for generations. I do not intend to have that position destroyed by the stupidity of one foolish female.
Nuestra familia es respetada aquí desde hace generaciones,... y no quiero que eso se venga abajo por Ia estupidez de una tonta.
You mean to tell me the success of my show depends on one self-important, neurotic, temperamental female?
¿ Dices que el éxito de mi programa depende de una mujer neurótica y temperamental?
Name one of Schiller's female figures.
Nombre de uno de los personajes femeninos de Schiller
And he was seen to change his seat no less than five times always choosing one next to a female person.
Y lo vieron cambiarse de asiento un mínimo de cinco veces... siempre escogiendo uno al lado de una mujer.
Well, what you've just told me amounts to this, that you find yourself constantly in a one-down position to the world in general, and to this young female in particular.
Lo que me acabas de decir se resume así, te encuentras constantemente en una posición de inferioridad con respecto al resto del mundo, y con respecto a esta joven en particular.
We have a report from one of our G.I. s... you've got a female employee here... who's an enemy agent.
- El mismo. Tenemos un informe que usted tiene una empleada que es una agente enemiga.
This one must be female.
Debe ser una hembra.
And they say it's the female who's the curious one.
Y dicen que las mujeres somos curiosas.
In a civilized society, certain lewd intentions toward the female members of one's family would be regarded as...
En una sociedad civilizada... las intenciones lascivas hacia un miembro femenino de la familia... son consideradas...
Well, one day, you'll know what i'm building, but until then, you night-crawling imitation of the female gender, if i catch you sneaking around outside my door, i'll break your head.
Tendrá un trabajo aquí por el resto de su vida si tengo algo que ver con ello. Jensen, dalé al sheriff una bebida a mi cuenta. Es un verdadero hit, Lapham.
I'm sure you wonder about every female... in my household... every one with the appearance of innocence.
Seguro que te preguntas acerca de todas la hembras de mi casa. Cada una con su apariencia de inocencia.
Bisons fight each other, often until one of them dies, over a female.
Los bisontes luchan, a veces a muerte, por la conquista de la hembra.
Point one, she's a pretty strange-acting female.
Punto uno, es una mujer que se comporta de manera extraña.
The only female in here is the one who is in there now.
La única mujer aquí es la que está ahí dentro.
I know that you don't know which one is male and which one is female.
Ya sé que ustedes no saben quién es el hombre y quién la mujer.
Yes, well, it took a bit of female doing, but with one thing and another, I finally convinced him I should leave the store and come live with him.
Sí, bueno, tomó un poco de femineidad... pero con una cosa y otra... por fin lo convencí de que debía dejar la tienda y vivir con él.
Is one a female and the other a male?
¿ Uno es hembra y el otro macho?
And seek a female company, Marino, a real one, though!
Y búsquese una compañía femenina, Marino, ¡ pero real!
This one here is a female.
Esta es una hembra.
A far more sophisticated intrusion avoidance device known as schizophonetic partition was evolved by one of the female subjects during the group isolation sanitorium phase.
Una forma de evitar las intrusiones telepáticas mucho más sofisticada conocida como partición esquizofrénica se fue desarrollando en uno de los sujetos femeninos durante la fase de aislamiento en el sanatorio.
Red, little, spiky stigmas of the female flower... dangling, yellow male catkin... yellow pollen flying from one to the other.
Estigmas rojos, pequeños y puntiagudos de la flor hembra... colgando, el amento amarillo macho... polen amarillo que vuela de uno al otro.
Class three-one-nine-seven, selected female Zo-Gond.
Clase 3-1-9-7. Seleccionada mujer, Zo-Gond!
If there's one thing more nauseating than a merry Christmas, it's the hypocrisy of a happy marriage with some idiot, lovesick female.
Si hay algo aún más nauseabundo que la Navidad es la hipocresía de un feliz matrimonio con una mujercita enamorada.