One last chance перевод на испанский
639 параллельный перевод
I'm going to New York with you if you give me this one last chance.
Esta noche me voy a Nueva York contigo, con que me des una última oportunidad.
I'll give you one last chance.
Os daré una última oportunidad.
I give you one last chance to tell the truth.
Le doy una última oportunidad de decir la verdad.
I gave her one last chance, and she didn't take it.
Le di una última oportunidad, y no la ha aprovechado.
I give you one last chance to save yourself.
Le he dado una última oportunidad para salvarse.
Just give me this one last chance.
Sólo dame esta última oportunidad.
I don't know what you're trying to frame, but I'm giving you one last chance.
No sé que intentas colarme, pero te daré una última oportunidad.
Give our president the one last chance to stave off what may be a catastrophe for the whole world.
Permitan que el presidente evite esta posible catástrofe mundial.
It doesn't matter to me if you don't believe me, but I'd like to give you one last chance.
Si no me cree, me da igual, pero le daré una última oportunidad.
Now one last chance.
Le doy la ultima oportunidad.
It would seem that the Gods have arranged for me.. one last chance
Parece que Dios me ha regalado una última oportunidad.
I want to give you one last chance.
Lo quiero poner a prueba por última vez.
Faint from hunger and thirst, but fighting desperately for their lives... they took their one last chance.
Desmayándose por el hambre y la sed, luchando desesperadamente por sus vidas... aprovecharon su última oportunidad.
Just this one last chance.
Una última oportunidad.
You have one last chance.
Te doy una última oportunidad.
Let's give him one last chance.
Démosle la última chance.
For in his mercy, he gave Tony one last chance.
En su misericordia, dio a Tony una última oportunidad.
Always give a man or a woman one last chance to say no.
Dale a un hombre o a una mujer una última oportunidad para decir no.
One last chance.
Una última oportunidad.
I'm offering you one last chance.
Te doy la última oportunidad.
Gonna give you one last chance to come along with me.
Te doy una oportunidad más de venir conmigo.
We agreed to leave during the night, but you wanted to give one last chance to the man who still seemed to have a hold on you.
Estuvimos de acuerdo en dejarlo durante la noche, pero querías darle una última oportunidad al hombre que aún parecía tener un poder sobre ti.
When three people come to you with their lives spread out on a table for you to cut to pieces the only honest thing you can do is give them one last chance to come out alive.
Si tres personas se te acercan... y despliegan sus vidas ante ti para que tú las destruyas... lo único honesto que puedes hacer es darles una última oportunidad de salir vivas.
No. I'm not asking for your pity, but just one last chance for self-respect.
No. no pido tu piedad, sino una última oportunidad de auto respeto.
Julia, I beg you, I entreat you, leave me one last chance.
Julia, te lo ruego, te lo suplico, se buena, dame otra oportunidad, una sola.
I thought I was giving you one last chance to be a man but I might've known better!
¡ Creí que te brindaba la última oportunidad de ser un hombre! ¡ Pero debí conocerte mejor!
Due to the condition that my competent instructors are booked solid I'm gonna give you one last chance to redeem yourself.
Puesto que todos mis instructores competentes están ocupados te voy a dar una última oportunidad para reparar el mal que has hecho.
- One last chance, Harry.
- Una última oportunidad, Harry.
The good Lord give me this one last chance just to watch a game of cards.
El buen Señor me da esta última oportunidad de ver una partida.
I'll give you one last chance to prove you're not such an idiot.
Demuestre que no es tan estúpido.
I shall give you one last chance.
Te daré una última oportunidad.
Widdle, I'm giving you one last chance!
¡ Widdle, le doy una última oportunidad!
Listen, chaps. There's one last chance.
Escuchen, aún tienen una oportunidad.
Now, old lady, you have one last chance.
Una última oportunidad.
There's one last chance.
Hay una última oportunidad.
My son wishes to give you one last chance.
Mi hijo quiere darte una última oportunidad.
I give this creep one last chance for you.
Le doy a este gusano una última oportunidad sólo por ti.
"When I'm dead," he told me, "I'd like one last chance to say good-bye... to all those beautiful actors and musicians and..."
"Cuando muera", me dijo "me gustaría una última oportunidad para despedirme de todos esos hermosos actores y músicos...".
I'll give you one last chance.
Les daré una oportunidad más.
This is my only chance, my last one.
Es mi última oportunidad.
There's one chance left. Not noble, but our last.
Hay salida, no muy digna, pero es la última.
When you have your last chance... and no one ever seems to take it
Se nos brinda la última oportunidad pero nadie parece aprovecharla.
There may be one last desperate chance.
Puede haber una última oportunidad desesperada.
You or me, the one that dies last will have the chance to spit on the other's grave.
Sea tú o sea yo, el último que viva podrá escuoir sobre las cenizas del otro.
Keep in mind this is LA Maison Rouge not the Last Chance Saloon and this will be a memorable night for Galveston and a profitable one for us.
Si tienen presente que esto es La Maison Rouge, no una taberna... ésta será una noche memorable para Galveston... y lucrativa para nosotros.
It's your last chance of boozing, where there's no-one to mind.
Es su última oportunidad para emboracharse, donde no hay nadie en la mente.
It's your last chance of boozing, where there's no-one to mind.
Es tu última oportunidad de emborracharte, donde no hay nadie en mente.
The same one It's the Last Chance Saloon It's your last chance of givin', it's your last chance of rye...
La misma Es el Saloon Last Chance. Es tu última oportunidad de dar, es tu última oportunidad de whisky...
It's your last chance of boozing Where there's no-one to mind, It's your last chance of losing
Es tu útima oportunidad de emborracharte donde no hay nadie en mente, es tu última oportunidad de perder y el primer lugar que encontraste.
I give you one more chance, no.13. The last one.
Te doy una oportunidad mas No. 13. La última.
One more chance, your last.
Le daremos una última oportunidad.
one last thing 219
one last time 155
one last question 77
last chance 330
chance 308
chances 21
chancellor 172
chances are 105
one love 23
one life 18
one last time 155
one last question 77
last chance 330
chance 308
chances 21
chancellor 172
chances are 105
one love 23
one life 18