Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Osha

Osha перевод на испанский

112 параллельный перевод
Osha.
- Osha.
Osha?
- ¿ Osha?
Local environmentalists want investigations by the EPA OSHA and the Department of Environmental Concerns.
Los ecologistas quieren investigaciones de la Agencia Medioambiental, de seguridad laboral, y del Ministerio de Medio Ambiente.
We had a visit from OSHA.
Por qué? Hemos tenido una inspección.
What, are you working for OSHA now?
Que, estas trabajando... para OSHA ahora?
- OSHA...
- La AOSS...
How do you go from a Test Ban Treaty and a lame-duck Congress to OSHA?
¿ Cómo pasas de una nueva sesión al tema de la AOSS tan fácilmente?
OSHA would like to do something about repetitive stress injuries or musculoskeletal disorders like tendinitis or...
La AOSS quiere hacer algo respecto a los daños por estrés o trastornos músculo - esqueléticos, como tendinitis o...
- Your response to Donna's concern about the White House not supporting OSHA's recommendation about RSLs was "type slower."
- Tu respuesta a Donna sobre el apoyo de la Casa Blanca a las recomendaciones de la AOSS fue "escribe más despacio".
You know, OSHA won't let me start until you guys clean her up, and I got to get construction crews in here by Columbus Day.
Gordon, sabes, OSHA no me dejará comenzar hasta que la limpien, hombre. Voy a conseguir mano de obra aquí hasta el dia de Colón, entonces..... ¿ cuánto tiempo te llevará todo?
You read the OSHA report.
- Ya leíste el informe.
- We should put a call in to OSHA. - OSHA?
- Deberíamos llamar al D.S.T. - ¿ Al D.S.T.?
Orbie Coronado from OSHA called back.
Llamó Orbie Coronado de la D.S.T.
I pulled the plant's safety records. I checked with OSHA and the EPA.
Revisé y verifiqué los registros de seguridad de la planta.
" " Department of Labor, OSHA...
¿ " Departamento de Trabajo, OSHA...
He'd already stepped down over OSHA.
Ya ha dimitido de la OSHA.
Well, dear, it's an OSHA claim waiting to happen.
Bueno, querido, es un OSHA, ese reclamo puede espera.
I really don't care what OSHA says... and besides, uh, half the stuff in the pit'll kill you. / Yes, but one of them shouldn't be your crew chief, should it?
Realmente no me interesa lo que diga la OSHA y además la mitad de las cosas del box te pueden llegar a matar. Sí, pero no tendría que ser el jefe ¿ no?
Lockout devices must be in place during the cleaning and maintenance of all heavy machinery. " oSHA, 1989.
Los mecanismos de cierre deben estar colocados durante la limpieza y el mantemiento de la maquinaria pesada.
Isn't this OSHA's thing, workplace fatality?
¿ Esto no es cosa de OSHA, un accidente laboral?
Ruben Weiss from OSHA said they're not gonna be able to get into the area where your mother died for a few weeks or months.
Acabo de colgar al teléfono con Rubén Weiss de Seguridad y Salud. Dijo que no podrán entrar al área en la que murió tu madre por unas semanas tal vez meses.
We fully comply with OSHA standards.
Cumplimos totalmente con las normas OSHA.
Osha gosha b'gosha...
Osha gosha b'gosha...
Now, I've contacted an OSHA inspector named Ellis.
Contacté a un inspector de Seguridad Laboral, llamado Ellis.
Osha Will Shut Us Down, We'll Get Our Asses Sued For Wrongful Death, And That Will Be The End Of Repulsion Pictures!
Osha nos cerrará, nos demandarán por homicidio involuntario, y eso ¡ será el final de "Repulsion Pictures"!
- Why didn't you give the OSHA list?
¿ Por qué no le diste la lista de la OSHA?
- Could I please have the OSHA list?
¿ Podrías por favor traer la lista de la OSHA?
OSHA's already cleared us.
OSHA ya nos limpió.
OSHA, right?
Seguro.
I'm an OSHA investigator. Looking into the explosion.
Soy investigador de OSHA, analizo la explosión.
You from OSHA?
¿ Es de la Administración de Seguridad y Salud?
So OSHA wants to make sure my camp is up to snuff.
Así que Seguridad y Salud quiere asegurarse de que esto sea de alto nivel.
Look, I'm not from OSHA.
Mire, no soy de Seguridad y Salud.
You and your friends at OSHA, huh?
Tú y tus amigos de Seguridad y Salud.
- We're with OSHA.
Estamos con Osha.
And what about OSHA v. Smith?
¿ Y qué hay sobre "OSHA contra Smith"?
OSHA v. Smith can kiss my ass.
"OSHA contra Smith" puede besar mi trasero.
In violation of osha - -
En violación de "OSHA"...
I know what osha means.
- Ya sé lo que quiere decir.
I don't want any fines in case the OSHA inspector drops by.
No quiero ninguna multa si el inspector viene de visita.
Well, I-l called osha, and they're supposed to be Sending somebody out to check for faulty wiring in this building.
Bueno, llamé a Osha, y ellos se supone que van a enviar alguien a revisar el cableado defectuoso en este edificio.
It's osha.
Es la gente de Osha.
No, you know, actually it's not osha.
No, ¿ sabes? En realidad no son de Osha.
There's an osha investigator waiting in the lobby, And there's also two tv crews who are asking for a statement.
Hay un investigador del OSHA esperando en la entrada, y también hay dos equipos de televisión pidiendo unas declaraciones.
The osha guy.
- El hombre del OSHA.
Not to mention OSHA.
Sin mencionar a Administración de Seguridad y Salud Ocupacional.
Oh, I'm an OSHA-certified safety compliae officer.
Soy un oficial de control de seguridad con certificado OSHA.
- I wanted to make sure we have clearance from osha.
Quería asegurarme de que teníamos autorización de Salud Ocupacional.
I talked to my friend at OSHA.
Hablé con mi amigo en ASSO.
OSHA is.
La AOSS está a cargo.
Hey, I just got off the phone with OSHA.
Hola, hablé con Industria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]