Outlander перевод на испанский
61 параллельный перевод
I'll only too happy. It isn't every day we have an outlander to give a performance for them.
Le dije que iba a hablar un asunto muy serio esta noche.
I am the lone outlander here.
Aquí soy el único extranjero.
Patience, outlander.
Paciencia, forastero.
- What? - Hold the outlander!
¡ Atrapen al intruso!
Outlander! Hey! - He's here.
¡ El intruso está ahí!
Outlander!
¡ Intruso!
Outlander, maybe you don't hear so well.
Vamos a ver si ahora me oyes mejor.
Outlander, her blood will spill unless you give yourself up.
Derramaré su sangre si no te entregas.
Night is His time. Outlander!
A Él le gusta la noche.
Come on, outlander! Come on!
¡ Sal intruso, vamos!
This is not over, outlander.
Esto no ha terminado, forastera.
You do not belong to the outlander known as Sinister?
¿ No perteneces al forastero conocido como Sinister?
It is the outlander's Godwin's.
Es del forastero, de Godwin.
Let the outlander prove his innocence, if he can.
Que el forastero pruebe su inocencia, ¡ si puede!
If it was impatience, it was the outlander's.
Si hubo impaciencia, fue del forastero.
How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander?
¿ Cómo podría un señor galés casar a su hija con un forastero?
You are no longer an outlander servant
Escucha. Ya no eres un criado forastero.
He's a big-time outlander.
Es un pez gordo forastero.
You won this small toss, outlander... but you won't win the race!
¡ Ganaste esta apuesta, forastero, pero no ganarás la carrera!
You got foolied, outlander!
Fuiste engañado, forastero.
I'll get it Outlander!
¡ Forastero!
Outlander! We have your woman!
¡ Forastero, tenemos a tu mujer!
She still lives, outlander!
¡ Aún está viva, forastero!
Outlander, her blood was fair!
¡ Forastero, su sangre fue justa!
I believe you have something of ours, outlander!
Creo que tiene algo nuestro, forastero.
It is the highest honor Ünderland can bestow upon an outlander.
Es el más alto honor que que un forastero puede recibir. MEJOR DISFRAZ DE GRUPO
So who are you, Outlander?
Así que, quien eres? , extranjero
Outlander.
Extranjero.
You know, Outlander... we trade in every direction for a thousand miles.
Sabes, extranjero... Comerciamos en todas direcciones por mil millas.
Wulfric, you take the Outlander.
Wulfric, tu llévate al extranjero.
Outlander!
Extranjero!
He tore up two grown men... and was about to eat the king himself... when the Outlander stuck his sword in it.
Despedazo a dos hombres grandes... Y estaba apunto de comerse al mismo rey... Cuando el extranjero incrusto su espada en el.
The Outlander's good.
El extranjero es bueno.
Outlander, I wanted...
Extranjero, quisiera...
And my judgment is that the Outlander is correct.
Y mi juicio me dice que el extranjero tiene razón.
Kill the outlander!
¡ Maten al forastero!
- Kill the outlander!
- ¡ Maten al forastero!
The outlander broke our knives.
El forastero partió nuestros cuchillos.
The outlander is in God's hands.
El forastero está en manos de Dios.
There's an outlander in the corn... an unbeliever, like the blue man.
Hay un forastero en el maíz un infiel, como el hombre azul.
The outlander must be chased to the clearing of the blue man.
El forastero debe ser perseguido hasta el paso del hombre azul.
Outlander?
¿ Forastero?
Ooh, no can do, outlander.
No puedes, forastero.
However, this is a Mitsubishi Outlander. Is it?
Sin embargo, este es un Mitsubishi Outlander. ¿ Lo es?
Or at worst, "outlander."
O en lo peor, "forastero."
Outlander.
"Extranjero".
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a Sassenach.
Como claramente has expresado, soy una forastera, solo una Sassenach.
A Scottish village it may be, and on MacKenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.
Un poblado escocés podía estar en tierras de los Mackenzie pero para Dougal, ahora era territorio enemigo y él era el forastero.
- You come with me down this street. - Outlander!
¡ Intruso!
This is not over, outlander.
Ayúdame.
Sure, outlander.
lo traeré.