Patterns перевод на испанский
3,011 параллельный перевод
You just gotta look for the patterns.
Sólo tienes que buscar los patrones.
It's all patterns, it's psychology.
Todos son patrones, es Psicología.
You end up with a vibration that could cause physical problems, because your body is very susceptible to vibration and wave patterns, so if you get the wrong pattern, you can cause internal damage to organs.
Acabas sintiendo una vibración que podría provocar problemas físicos, porque el cuerpo es muy susceptible a la vibración de los patrones de la onda, así que si el patrón no es el adecuado, podría sufrir daños internos en tus órganos.
We're keeping each other company trying to avoid familiar patterns. Mm-hmm. And, um...
Nos mantenemos juntos tratando de evitar pautas familiares. ¿ Cómo categorizarías esto?
Or someone like me, with an eye for clues and patterns could possibly connect the dots.
O alguien como yo, con talento para las pistas y los patrones podría hacer la conexión.
I modeled tide patterns from the beacon's location.
He hecho modelos de patrones de mareas a partir de la localización de la baliza.
You know all my movements, you know my patterns.
Conocéis mis movimientos, sabéis mis patrones.
Okay, well that would explain why Allison and I found DNA patterns in your bio-printer files.
Vale, eso debería explicar por qué Allison y yo encontramos patrones de ADN en tus archivos de la bio-impresora.
The NPCs have human brainwave patterns that were downloaded into bio-printed bodies.
Los NPCs tienen patrones de ondas cerebrales humanas que ha sido descargadas en cuerpos bio-impresos.
We are trying to track the dispersal patterns of the smart dust.
Estamos intentando rastrear los patrones dispersos en el polvo inteligente.
The strobe patterns look like it could cause epileptic seizures.
Los patrones estroboscópicos parece que pueden causar ataques epilépticos.
The patterns are too complex.
Los patrones son muy complicados
Well, we can't reverse the process, but now that her neural patterns have been encoded in her body, we can try to reboot her.
Bueno, no podemos revertir el proceso, pero ahora que su patrón neuronal ha sido codificado en su cuerpo, podemos intentar reiniciarla.
The judges are looking for strong patterns, straight lines and a consistent tempo.
Los jueces buscan características fuertes, líneas rectas y un ritmo consistente.
These burn ignition patterns aren't consistent with an electrical fire.
Estos patrones de ignición no son consistentes con un incendio eléctrico.
I'm sick of falling into the same old patterns.
Estoy harta de caer en lo mismo de siempre.
And will we be reverting to normal crewing patterns, sir?
¿ Y vamos a volver a la configuración normal del equipo, señor?
There are fabrics and forms, patterns and prints, seams and silhouettes.
Hay telas y formas, patrones y estampados, costuras y siluetas.
So she told me emotionally, I am not doing so bad. I should go more into my childhood, look into the patterns not to repeat for the next relationship.
Me dijo que emocionalmente estoy bien, que debería revisar mi infancia, y tratar de no repetir patrones en la próxima relación.
But now the ancient weather patterns have changed.
Pero ya los patrones climáticos ancestrales han cambiado.
# And as I'm waiting on your doorstep now # # I notice patterns in the paint #
# Y mientras espero en tu puerta ahora # # noto patrones en la pintura #
I like the patterns of its skin.
Me gustan la forma de su piel.
I wish I could make my own patterns.
Quisiera poder hacer mis propios diseños.
Notice the patterns on each side.
Fíjate en los patrones en cada lado.
The patterns- - are hidden in plain sight.
Los patrones... matemáticas en diseños... están escondidos a plena vista.
The patterns never lie.
Los patrones nunca mienten.
The universe is made up of precise ratios and patterns.
El mundo esta compuesto por patrones y proporciones precisas.
The patterns, mathematical in design, are hidden in plain sight.
Los patrones, de diseño matemático, están escondidos a simple vista.
And I began to see patterns and details that I hadn't noticed before.
Y comencé a ver patrones y detalles que antes no había visto.
Kubrick unearthed an enormous amount about the real history of Colorado, where this takes place, because what he has done is found a way to dig into all of the patterns of our civilization, our times and our cultures, and the things that we don't want to look at.
Kubrick desenterró gran parte de la historia real de Colorado, donde transcurre esta película, porque descubrió una manera de recopilar todos los patrones de nuestra civilización, nuestra historia y nuestra cultura, y las cosas que no queremos observar.
He would research everything and the full history and nature of everything you're gonna see in the movie on the screen and then boil it down and boil it down until he got the universal human and global patterns that make it so real.
Investigó sobre toda la historia y la naturaleza de todo lo que ves en la película, y luego lo redujo y lo redujo hasta que llegó a los patrones humanos universales, que es lo que la hacen tan real.
I mean, it seems to be, the general theory is, that it's a way for the brain to boil down all of the previous experiences and then add in that day's experiences as well to see what kind of overall universal patterns
La teoría general dice que son una manera de que el cerebro resuma todas las experiencias previas y luego sume las experiencias de ese día para ver, en general, qué patrones universales pueden encontrarse.
there are to be found, so that you can be aware of what the patterns are out there, so that your subconscious will be all the more ready to react suddenly when you see something dangerous happen or something important happen that may lead you to a mate or to some food or away from danger.
Así puedes estar consciente de los patrones que existen, y tu subconsciente estará preparado para reaccionar rápido cuando algo peligroso ocurra, o cuando algo importante ocurra, que pueda conducirte hacia una pareja, comida, o lejos del peligro.
He is like a mega brain for the planet who is boiling down with all of this extensive research, all of these patterns of our world and then giving them back to us in a dream of a movie... because movies are like a dream... and that's related to why I think
Era como un gran cerebro para el planeta, que resume, con su investigación exhaustiva, todos estos patrones presentes en el mundo, y se los devuelve a la audiencia en una especie de "sueño de película", porque las películas son como sueños.
and see what the patterns are so you know to get away from them and avoid them and go for the good things.
y ver cuáles son los patrones. Así sabrás que debes alejarte de ellos, evitarlos, para buscar las cosas buenas.
Like, his pants change patterns.
El estampado de sus pantalones cambia.
The patterns in the carpeting exactly match launch pad 39-A.
El estampado de la alfombra es igual a la plataforma de lanzamiento 39-A.
But I analyzed the tech already stolen, and the patterns suggest this is the place.
Pero analicé la tecnología ya robada, y los patrones indican que éste es el lugar.
If these have not wrought their pleasing patterns
Si ellas no han forjado sus agradables motivos
'Cause judging from the healing patterns, it looks like you've had it for a couple of days. Oh.
Porque a juzgar por los padres de la curación, parece que lo tuviste por varios días.
I mean, look at the... The cutting patterns.
Es decir, mira los... patrones de corte.
The ReadyFace console is designed to engage the user's unconscious mental resources by exploiting the brain's sensitivity to facial patterns.
La consola ReadyFace está diseñada para activar los recursos inconscientes de los usuarios a través de la explotación de la sensibilidad cerebral a los patrones faciales.
"Lichtenberg figures present as reddish, fernlike patterns " that are created by the rupture of small capillaries
" Las figuras Lichtenberg se presentan como patrones rojizos de helechos causados por la ruptura de pequeños capilares causados?
Now, using a map of her neighborhood, news reports of the storm surge, and satellite imagery from current weather patterns, I whipped together an exact replica of Melissa Welling's typical walk home from school.
Usando un mapa de su barrio, reportes de la oleada de la tormenta, e imágenes satelitales del patrón actual de la tormenta, he creado una réplica exacta del típico camino de Melissa Welling del colegio hasta su casa.
When you read the Murphy Report you begin to see the same patterns emerging all over the place.
Cuando se lee el Informe Murphy, se empiezan a ver los mismos patrones emergiendo por todos lados.
Patterns in Boston and in Milwaukee that were similar to Dublin.
Patrones en Boston y en Milwaukee que eran similares a los de Dublín.
Nothing from the gas stations in the area, but I found some video cameras near the crime scene- - some professor studying animal migration patterns.
Nada en las gasolineras de la zona, pero he encontrado algunas cámaras de vídeo cerca de la escena del crimen... un profesor estudiando patrones de migraciones de animales.
That's why patterns are awesome.
Eso es por lo que los patrones son impresionantes.
Patterns.
Patrones.
I know his romantic patterns.
Conozco sus patrones románticos.
Patterns of ones and zeros waiting to be gotten.
Por cualquier medio digital, está todo ahí fuera.