Perception перевод на испанский
1,441 параллельный перевод
That kind of perception you have, that can't be taught by anyone.
Ese tipo de percepción que tienes no puede ser enseñado por nadie.
No, Victoria did not base her perception exclusively on her experience of her husband though God knows it weighed heavily
No, Victoria no basaba su punto de vista únicamente en su experiencia con su marido, aunque Dios sabe que eso influyó mucho.
That perception can only be that of a speciesist.
Tal percepción, pertenece a un especista.
All perception of an enemy is a projection of the ego as the enemy.
Toda percepción de un enemigo es una proyección del ego como enemigo.
Your greatest enemy... is your own inner perception, is your own ignorance, is your own ego.
Tu mayor enemigo... es tu propia percepción interna, tu propia ignorancia, tu propio ego.
His depth perception is off.
Está mal su percepción de profundidad.
Hey! I thought your depth perception...
Yo creía que estabas mal de la vista.
We inhabit the physical world, but at the same time since we can only ever truly experience our perception of that world, then it would seem that we more truly inhabit a world purely of consciousness and ideas.
Vivimos en el mundo físico, y al mismo tiempo teniendo en cuenta que solo podemos experimentar nuestra percepción de ese mundo, parece que en realidad vivimos en un mundo puro de consciencia e ideas.
The perception is the reality.
La percepción es la realidad.
As long as you can keep the perception going on, it really isn't fraud.
Y mientras la percepción se mantenga, realmente no es un fraude.
The perception is that you acted rather rashly.
La percepcion es que usted actuo mas bien precipitadamente.
I knew he was recording. I could hear him singing. I had no perception that he was, you know, in his mind, making this masterpiece.
Le oía cantar y sabía que lo grababa, pero no me daba cuenta de que estaba creando una obra maestra.
It's all about perception. What if we meet again?
Es todo de una percepción ¿ Si nos encontremos otra vez?
And the reason that I know this is that he also has a perception of the process that instead of reacting negatively to a criticism, he'll basically say the reverse of what you might expect somebody with a big ego to say,'Let's just rip it apart and start again'.
Lo sé porque tiene una percepción especial del proceso. En vez de reaccionar negativamente a las críticas, dice más o menos lo contrario de lo que diría alguien con mucho ego. ¨ Lo rompemos y empezamos de nuevo ¨.
Four years later the Salt Lake City games... would show snowboarding in a much different light... and forever change the mainstream's perception of the sport.
Cuatro años después, los juegos de Salt Lake City... mostrarían el snowboard bajo una luz muy diferente... y cambiarían para siempre la percepción dominante del deporte.
Everything is about perception.
- Venga ya.
I write an evaluation based on my perception of you.
Escribo una evaluación basada en mi percepción de ti.
That was my perception of it.
Esa era mi percepción de ello.
Dr Brennan, you need to learn the difference between reality and perception.
Usted no sabe diferenciar entre la realidad y la percepción.
- A trial is all about perception. - Wow.
En un juicio, sólo cuenta la percepción.
The public perception is that the fbi doesn't have an exemplary record with snipers.
La percepción pública es que el FBI no tiene buenos antecedentes con francotiradores.
No depth perception whatsoever.
Ninguna percepción de la profundidad en absoluto.
My God, were you born with such perception or did you learn it from...
Dios mío, ¿ naciste con esa perspicacia o la aprendiste de...
Changing public perception may take some time.
Cambiar la percepción pública toma tiempo.
Uh, parental instinct the perception of a serious threat to a child
Instinto maternal de percepción de una seria amenaza hacia el hijo.
Magic mushrooms? Yes, and we're smashing down the doors of perception so we can see all the stuff that...
Sí, y vamos a romper las puertas de la percepción, para poder ver todo lo que no existe realmente
To counteract the perception Vinick has it wrapped up I propose placing the California delegation up front.
Para neutralizar la percepción de que Vinick lo tiene ganado propongo colocar la delegación de California delante.
time dialation effect, he's going at speeds near to, to light speed, so his perception of time is completely different from the people back home.
pero por las leyes físicas de la relatividad viajaba a la velocidad de la luz y percibía el tiempo de forma distinta a los demás.
- It took them to a completely different level, both in terms of their sales, and in terms of the perception of the band, and in terms of their live shows.
Alcanzaron un nivel superior, no sólo en ventas, sino también en su imagen y en sus recitales.
But whatever the name, The rebirth of Japan depends on your perception
Pero cualquiera que sea el nombre, el renacimiento de Japón depende de su percepción
It deforms the perception.
Desfigura la percepción.
The guy who wrote, uh, The Doors of Perception.
El tipo que escribió, uh, Las puertas de la percepción.
In time, you'll open up your perception find your guidance.
Con el tiempo, abrirás tu percepción. Hallarás tu guía.
The perception can expand and evolve.
La percepción se crecerá y evolucionará.
You don't want the only perception people have of you to come from Dick.
No querrás que la única percepción que la gente tenga de ti venga de Dick.
Traces that can be affected by the passing of time, or by their original perception, or by errors in that perception, even by false testimony.
Huellas, que pueden verse afectadas por el paso del tiempo... o por su percepción originaria, errores en la percepción. - Falso testimonio, incluso...
We have tested his speaking and reading skills, His memory and his sense of perception.
Hemos hecho tests de lenguaje y lectura de memoria y percepción.
Perception of legitimacy is more important than legitimacy itself. That's the greater truth.
La percepción de legitimidad es más importante que la misma legitimidad.
See, it's important for all of us to remember... that the universe is conspiring in our favor - always, and in all ways... despite circumstances and appearances... or most importantly, our perception of them.
Es importante que todos recordemos... que el universo conspira en nuestro favor. Siempre lo hace, en todo sentido... a pesar de las circunstancias y de las apariencias... o, lo más importante, de nuestra percepción de ellas.
So that it did take a finite amount of time to get to the sensory cortex... but the brain projected it backwards in time... so that the conscious perception was that... the stimulus was felt when the pinch actually occurred.
Tomaba una cantidad finita de tiempo para llegar a la corteza sensorial... pero el cerebro lo proyectaba hacia atrás en el tiempo... de manera que la percepción consciente era que... el estimulo se sentia cuando el pellizco realmente ocurria.
They're all observers... but not one of them agree conclusively... on all points in the field... because they're perceiving the field mathematically... from different angles of perception.
Todos ellos son observadores... pero ni uno solo de ellos coincide de manera concluyente... en todos los puntos en el campo... porque perciben el campo matemáticamente... desde diferentes ángulos de percepción.
And because they've processed that information... and left footprints in the mind and in the brain... their perception of the world will never be the same.
Y ya que procesan esa información, y dejan huella en la mente y en el cerebro, su percepción del mundo nunca será la misma,
But if it does rise to the surface... and they ask themselves if there is something more... or why am I here what is the purpose of life... where am I going what happens when I die... and they start to ask those questions... they start to flirt and interact... with the perception that they may be having a nervous breakdown.
Pero si sube a la superficie... y se pregunta a sí mismo si hay algo más... o por qué estoy aquí, cuál es el propósito de la vida. ¿ Adónde voy? ¿ Qué ocurre cuando muero?
From the colonial dispatch : " Last night's debate only solidified the perception that
Del Despacho Colonial " El debate de anoche solo reforzó la percepción...
You are an extrovert who relies on judgment over perception, and it says here that you would be good at law, management or operations research.
Eres una extrovertida que confía en los juicios con percepción, y aquí dice que podrías ser buena en derecho, dirección o investigación operativa.
LSD is about altering perception.
Esta droga altera la percepción.
The department's fighting to change that perception so somebody has to pay a price. And right now, that's you.
La policía lucha por cambiar esa percepción así que alguien tiene que pagar caro.
No, perception is your problem.
No, la percepción es su problema.
Shift perception, make Internal Affairs look like they're hurting good guys.
- Deben cambiar su percepción. Hagan que parezca que Asuntos Internos perjudica a los buenos.
Reality of Perception.
Realidad y Percepción
This would be a typical case of false testimony, an error in perception.
Bueno, este seria el típico caso del falso testimonio, ¿ no?