Plumbing перевод на испанский
1,502 параллельный перевод
So, I've checked every plumbing fixture in this place.
Entonces, he comprobado cada junta de plomería en este lugar.
They dug up the electric, the gas, the plumbing, it's... - So how long?
Sacaron la instalación eléctrica, la de gas, las cañerías, es- ¿ Cuánto tiempo?
- A little plumbing.
- Plomería.
A little plumbing.
Plomería.
I obviously overestimated your people's abilities... when it comes to indoor plumbing.
Bueno, obviamente he sobrestimado la capacidad de la gente cuando se trata de tuberías internas.
When he sold his clothes and bought a tramp's kit, he was making a point, at least to himself, that his life as a writer would start by plumbing the depths.
Cuando vendió sus ropas y compró un equipo de vagabundo, estaba proclamando algo, al menos a sí mismo, que su vida como escritor empezaría sondeando las profundidades.
Any plumbing problems?
¿ Algún problema de plomería?
You find anything to link the plumbing company to Brodus?
¿ Vinculaste a la compañía de plomería con Brodus?
And the plumbing got backed up and blood started squirting out of this hose.
Se atascó la tubería y empezó a salir sangre por esta manguera.
That was before the plumbing started leaking.
Eso era antes que la tubería empezara a gotear.
There are also people... who grew up without indoor plumbing but you would know even less about them.
También hay gente que creció sin cañería interior, pero claro que no sabes nada de ellos.
Yeah. I never realized how much plumbing girls had down there.
Nunca me di cuenta de toda la tubería que tienen las chicas ahí abajo.
I think it's probably got outdoor plumbing.
Debo tener una canalización externa.
Now, her plumbing down there don't work. So feel free to come in her all you want. Keep the noise down.
Allí abajo su cañería no funciona, así que puedes eyacular todo lo que quieras, pero no levantes la voz e intenta no hacer ruido.
I think she met him when he came to fix plumbing in the flat
Pienso que lo conoció cuando él vino a arreglar una cañería.
If I don't get the plumbing fixed, she'll take one look at the place head straight back to the Queen Mary.
Si no consigo reparar las cañerías, vendrá a echarle un vistazo a este sitio... con la cabeza bien erguida a lo Reina María.
Yeah. All the roots from the trees, the plants, the pipes, the plumbing.
Sí, las raíces de cada árbol, las plantas, las tuberías.
Personally, I plan to get out of this country with my plumbing intact.
Yo pienso irme de este país con la cañería intacta.
Is the plumbing backed up?
¿ No funcionan bien las cañerías?
A plumbing stone, by God.
Una plomada, por Dios.
The cops will comb through the plumbing and assume the goods were washed away with the shit.
La poli peinará las tuberías y dará por hecho que los que falten se las habrá llevado al mierda.
Plumbing was a load of shite.
La plomería era un montón de mierda.
You take Chin and Fa and do the plumbing.
Lleva a Chin y Fa y encárgate de la fontanería.
I never did trust indoor plumbing.
Nunca he confiado en la fontanería.
This is the Ever Ready Plumbing Service.
Servicio de Fontanería Siempre Listos.
Ever Ready Plumbing here.
Servicio de Fontanería Siempre Listos.
And, as you can see, it goes back up through the plumbing... and emerges in a McDonald's.
Y, como pueden ver, vuelve a través de las cañerías... y emerge en un McDonald's.
I'm about to build that tank out of a bunch of pvc plumbing pipe...
Estoy a punto de construir ese tanque de un manojo de plomería pvc...
Well, everything's pretty much plumbing.
Bueno, todo es bastante parecido a la plomería.
Now, the Judsons were in your building less than a month... before you created the plumbing emergency, right?
Bien, los Judsons llegaron a su edificio un mes... antes de que inventara la emergencia de la tubería, ¿ cierto?
Somebody rousted him dragged him down to the bathroom gave him a plumbing lesson.
Alguien le atacó le arrastró hasta el cuarto de baño y le dio una lección de fontanería.
The health inspector's coming back today and the plumbing just exploded.
El inspector de sanidad vuelve hoy y las cañerías han reventado. Otra vez.
I mean, you could fix your plumbing, I could turn some lawyers into toads.
Podrías arreglar tus cañerías, convertir en sapo a unos abogados.
And we'll have the plumbing fixed tomorrow, so, can't you just come back then?
Y mañana arreglaremos las cañerías. ¿ No puede volver mañana?
I thought Cathan Donnegal was just a guy who sold plumbing fixtures. I found him in the yellow pages.
Encontré a Cathan Donnegal por casualidad, buscando en la guía amarilla un servicio de plomería.
He did odd jobs for us - plumbing and things. Right.
Hizo algunas reparaciones, plomería y esas cosas.
"Tractor!" "Hey, I'm a tractor doing... plumbing."
"Eh, soy un tractor que hace... fontanería"
Oh, how about a plumbing problem?
- ¿ Un problema de fontanería?
But we're on schedule, and when I left, the plumbing contractor was unloading all sorts of impressive-looking copper pipes, so that's something, I guess, and...
Pero vamos a buen ritmo, y cuando me fui, el fontanero descargaba unos tubos de cobre impresionantes, eso es algo, supongo....
About three days ago, I go out to my plumbing supply place in Jersey, and I go to where the car is parked, it's not there anymore.
Hace unos tres días fui a donde compro los caños en Jersey. Cuando llegué a donde estaciono el auto, ya no estaba.
That house had bad plumbing and termites.
Aquella casa tenia mala fontanería y termitas
I bet their plumbing works.
Seguro que sus cañerías sí funcionan.
- Trees have gotten into your plumbing.
Los árboles perforaron la tubería. ¿ Qué tan grave es?
Twenty-four hour plumbing is a myth.
Fontanería las 24 horas es un mito.
Indoor plumbing, all hooked up
Todas la cañerías conectadas.
Even with the advent of indoor plumbing, the Industrial Revolution still had some bugs in the system.
Habiendo descubierto los aparatos sanitarios la Revolución Industrial aún tenía sus fallos.
There were baby seats, indoor plumbing.
Había sillitas de bebe y agua corriente.
Well, you know her plumbing better than I do.
Tú conoces sus cañerías mejor que yo.
Your new mom won't be showing her plumbing to the whole world.
Tu nueva mamá no le mostraría la cañería a todo el mundo.
The plumbing, you don't wanna know.
No te digo cómo están las cañerías arriba.
IT NEEDS NEW PLUMBING,
No veo que haya ningún problema.