Press перевод на испанский
25,527 параллельный перевод
This hits the press, it destroys Dad's legacy, which destroys my campaign.
Si esto llega a la prensa, destruirá el legado de papá, lo que destruye mi campaña.
So, um, does... does the NSA still want to press charges against me for hiding the daemon?
Así que, um, hace... qué la NSA todavía quiere presentar cargos contra mí para ocultar el demonio?
So not type your little tweet, but think it, press a button and all your followers could potentially read it.
No tipear el pequeño mensaje sino pensarlo... apretar un botón... y todos tus seguidores podrán leerlo.
If I press redial, one of those guys is gonna answer.
Si pulso la rellamada, uno de esos tipos contestará.
Make an indictment, root these creeps out, make your big, splashy press release and all that like you do.
Hacéis una acusación acabáis con esos idiotas, hacéis vuestro gran y espectacular comunicado de prensa y todo eso que tanto os gusta.
Can you afford the distraction, the press, with an outed gay guy having a male tickling fetish, in which he likes to tickle and be tickled by tied-up other gay athletes and bodybuilders? "
¿ Soportaría el escándalo, la prensa, sobre un gay declarado que tiene un fetiche de cosquillas, en el que gusta de dar y recibir cosquillas... siendo atado por otros atletas y fisiculturistas gays? "
Don't press too hard.
No presiones demasiado.
You said so yourself at a press conference.
Lo dijiste en la rueda de prensa.
We beat him up pretty good, but couldn't find a body, so... she wanted to make a statement to the press to make people feel safe.
Le dimos una buena paliza, pero... no encontramos el cuerpo, y... ella quería hacer una declaración para que la gente se sintiera segura.
Bring a warrant if you must press it.
Traiga una orden si debe insistir.
- Whatever the myth of it, Mr. Reid, we saw that any confirmation of that fact be withheld from the press.
Independientemente de la leyenda, Sr. Reid, creímos que cualquier confirmación del hecho debía ser ocultada a la prensa.
Apparently with free press you need these things.
Al parecer, con la libertad de prensa que necesita estas cosas.
You just press this button... And there's your picture.
Sólo apretas ese botón... y ahí tienes tu foto.
14th August 2001, National Meet, Chandigarh you told the Press that I didn't know boxing
14ª agosto de 2001, Encuentro Nacional, Chandigarh le dijiste a la prensa que no sabía de boxeo.
{ \ AN6 } "Press Room" What? I really have to?
¿ Realmente tengo que hacerlo?
Mary clearly knew how to press people's buttons and touch a nerve!
¡ Mary sabía bien cómo molestar a la gente y sacarlos de quicio!
Well, must press on.
Bueno, debo continuar.
You sold all your shares just before the press conference, you bastard.
Vendiste todas tus acciones justo antes de la conferencia de prensa, bastardo.
I also had a press junket for the redesigned high commission of Spain.
Tenía una conferencia de prensa por el rediseño de la Alta Comisión de España.
You know, we - - we understand our priorities, but the Germans are reluctant to press this Iosava issue any further.
Sabes, entendemos nuestras prioridades, pero los alemanes son reacios a llevar el tema de Iosava más lejos.
I want to press charges.
Quiero presentar cargos.
- Then I'll go to the press.
voy a ir a la prensa!
When I tell you to press this, you press it,'kay?
Cuando te diga que aprietes esto, lo aprietas, ¿ sí?
said Gregor Gysi at a press conference.
Dijo Gregor Gysi en una conferencia de prensa.
We must press it.
Debemos aprovecharla.
I'm suggesting you come up with a better answer while it's still me asking the questions and not the press.
Le sugiero que me dé una mejor respuesta mientras yo le siga haciendo preguntas y no la prensa.
I'm gonna hold you until we find out if he wants to press charges.
Tendrá que quedarse hasta que averigüemos si quiere levantar cargos.
Are you going to press charges against Mr. Johnson?
¿ Levantará cargos contra el Sr. Johnson?
Anyway, there's a press conference for the owners, coach, and Davis tomorrow to properly position the whole thing.
De todas formas, hay una rueda de prensa para los propietarios, el entrenador y Davis mañana para acercar posiciones sobre este asunto.
Tonight's press conference, defending the integrity of his teammates, was a reminder that class and grace still exist in this game, my friends, and that if you work hard enough, the good guys can finish first.
La rueda de prensa de esta noche defendiendo la integridad de los jugadores fue un recordatorio de que la clase y la elegancia aún existen en este deporte, amigos, y que si trabajas lo suficiente los tipos buenos acaban primero.
So she will be white by the time the press gets through with her.
Así que será blanca en el momento en el que la prensa dé con ella.
This is gonna be tried in the press and in the courts, and nothing moves papers and clicks more than a superstar being led out in cuffs.
Esto va a ser juzgado en la prensa y en los tribunales y nada vende más periódicos y consigue más clicks que una superestrella esposada.
Nathan, have any of the other players spoken to the press since the suspension?
Nathan, ¿ alguno de los jugadores ha hablado con la prensa desde que fueron suspendidos?
But Nola press and New Orleans Stingers fans will embrace you, especially with Charley and Micah by your side.
Pero la prensa de Nueva Orleans y los fans de los Stingers te recibirán con los brazos abiertos, especialmente con Charley y Micah de tu lado.
But we can let the police and the press help you figure that out.
Pero podemos dejar que la policía y la prensa te ayude a averiguarlo.
- Yeah, as a press coordinator.
- Sí, como coordinadora de prensa.
I've talked to most of the press and explained that it's baseless and that the supervisory authority found nothing wrong.
Ya deje claro a los medios que eso no afectaría nada. Finanzas nos ha revisado. No había nada que informar.
Our biggest Danish investor pulled out because of the bad press.
Nuestro mayor inversor se ha retirado por la mala publicidad.
We kind of told the press we're hiding you here, so it's only a matter of time before SuperShock finds out.
Le hemos contado a la prensa que te ocultamos aquí, así que es solo cuestión de tiempo que SuperShock se entere.
Press "enter."
Pulsa "intro".
You think the press secretary has time to bring the coffee?
¿ Crees que la secretaria de prensa tiene tiempo de traerte café?
Press here.
Presiona aquí.
Press!
¡ Presiona!
Press start.
Empecemos.
Yeah, I'd also like to do some interviews, let the press see the new club.
Sí, también me gustaría hacer algunas entrevistas, dejar que la prensa conozca el nuevo gimnasio.
- Press?
- ¿ La prensa?
- Press is good.
- La prensa viene bien.
It will ring, you pick up, ask who it is, remember the name or write it down, then press the name on the switchboard, tell THEM who it is and if they want to speak to them, put them through, if they DON'T want to speak to them, go back and take a message.
Y si quieren hablar con ellos, se lo pasas, si no quieren hablar con ellos, retrocedes y coges mensaje.
I leaked her name to the press.
Yo filtré su nombre a la prensa.
Regarding the stories that came up in the press today...
no.
No, no. I'm not talking about that. We all know how the press works.
Todos conocemos la prensa.
pressure 140
pressing 17
press the button 43
press one 53
press it 29
pressure's 23
press two 27
pressure's dropping 42
press conference 24
pressed latinum 25
pressing 17
press the button 43
press one 53
press it 29
pressure's 23
press two 27
pressure's dropping 42
press conference 24
pressed latinum 25